Exemplos de uso de "народах" em russo com tradução "nation"
Благо народа идет в жертву ради блага нации.
Der individuelle Nutzen für die Menschen wird dem Nutzen für die Nation geopfert.
В нашем народе нет места злодею или изменнику".
Es gibt keinen Platz in unserer Nation für Übelwollende oder Abtrünnige."
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют.
Vom Balkan einmal abgesehen, sind die meisten europäischen Nationen miteinander im Reinen.
Власть передаётся не только горизонтально, от народа к народу.
Denn Macht bewegt sich nicht nur lateral von Nation zu Nation.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Die großen Reiche umfassten schließlich viele Nationen.
Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
Die implizite Botschaft lautet, dass alle Amerikaner, die Palins Ansichten nicht teilen eben keine wahren Amerikaner, sondern Fremde sind, die kein Recht hätten, die Nation zu regieren.
Власть передаётся не только горизонтально, от народа к народу.
Denn Macht bewegt sich nicht nur lateral von Nation zu Nation.
Таким образом, после ухода из жизни Кори Акино филиппинский народ осиротел.
Daher hat Cory Aquinos Tod die Philippiner in vielerlei Hinsicht zu einer verwaisten Nation gemacht.
Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях.
Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet.
Как и американцам, и другим народам мира, им угрожает жестокий экстремизм.
Wie die Amerikaner und andere Nationen auf der Welt sind die Russen durch den gewalttätigen Extremismus bedroht.
Однако, ни у отдельных людей, ни у народов нет идентичных интересов.
Allerdings haben weder Einzelpersonen noch Nationen identische Interessen.
И мы уже давно понимаем, что это не эталон благополучия народов.
Und wir wissen schon lange, dass das keine gute Maßeinheit ist, um das Wohl einer Nation zu messen.
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
Ich kann mir auch Alternativen vorstellen, durch die arme Nationen reicher geworden wären:
Потому что он думал, что народ никогда не должен повторять ошибок прошлого.
Weil er dachte eine Nation sollte niemals ihre Fehler der Vergangenheit wiederholen.
Право наций на самоопределение не предполагает право правителей избавляться от своего народа.
Das Recht der Nationen auf Selbstbestimmung beinhaltet nicht das Recht der Herrscher, ihr Volk zu vernichten.
Недопустимо любое обращение с другими народами, которое неприемлемо по отношению к себе.
Wir sollten andere Nationen nicht so behandeln, wie wir nicht selbst behandelt werden wollen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie