Exemplos de uso de "настоящем" em russo com tradução "echt"

<>
Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле. Im nächsten Schritt lernt das Tier, richtige Minen in echten Minenfeldern zu finden.
И теперь, если мы хотим что-то выбрать, 3D, пространство, идея отслеживания рук в реальном пространстве становится действительно важной, потому что мы можем это сделать не в 2D, не в поддельном 2D, но в настоящем 3D. Wenn wir Dinge auswählen wollen, 3D, Raum, dass wir Handbewegungen im Raum verfolgen ist jetzt sehr wichtig, denn wir können hineingreifen, nicht in 2D, nicht in künstlichem 2D, sondern in echtem 3D.
Это самая настоящая когнитивная ловушка. Ich meine, das ist eine echte kognitive Falle.
Костяной фарфор - это настоящая классика. Feines Knochenporzellan - das ist ein echter Klassiker.
волшебника, если угодно, настоящего волшебника. Ein Zauberer, wenn man so will, ein echter.
У настоящего бездомного нет надежды." Echte Obdachlose haben keine Hoffnung."
Это кольцо из настоящего золота? Ist dieser Ring aus echtem Gold?
Давайте отправимся в настоящий Китай. Lassen Sie mich Sie in das echte China führen.
я ору как настоящий итальянец. Ich schreie wie ein echter Italiener.
У нас тут самая настоящая метель! Wir haben hier einen echten Schneesturm!
Цветы - это настоящая проблема для растений: Und Blüten sind echte Teufelskerle.
Может ли Египет стать настоящей демократией? Kann Ägypten eine echte Demokratie werden?
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. mache deinen Partner zu einem echten Partner.
"Эй, это не может быть настоящим!" "Hey, das kann doch nicht echt sein."
Поэтому для нас было настоящим откровением, Und das war daher eine echte Entdeckung für uns.
Проявлять любопытство, поддерживать разговор, быть настоящими. Neugierig sein, sich unterhalten, echt sein.
Ясно было, что это не настоящая тюрьма. Man konnte sehen, dass es kein echtes Gefängnis war.
У меня для вас есть настоящая конфетка. Ich habe einen echten Leckerbissen für euch.
Революция 1956 года была настоящей, с баррикадами. Die Revolution von 1956 war eine echte Revolution mit Barrikaden.
Но когда-то жил настоящий Че Гевара: Einst jedoch gab es einen echten Che Guevara:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.