Exemplos de uso de "начинался" em russo com tradução "sich beginnen"

<>
Вспомните, когда начинался чемпионат мира, бразильская команда считалась талантливой, но допускающей ошибки. Als die Fußballweltmeisterschaft begann, galt - wie Sie sich erinnern werden - die brasilianische Mannschaft für begabt aber in einem Formtief.
Раунд торговых переговоров, который проходил в Дохе в ноябре 2001 года, начинался с другими настроениями. Die Welthandelsrunde, die 2001 in Doha begann, war anfangs von einem anderen Geist beseelt.
На этот счет существуют две точки зрения, возникшие еще в конце 1980-х, когда этот процесс только начинался. Seit Beginn dieses Prozesses Ende der achtziger Jahre des letzten Jahrhunderts existieren zwei Sichtweisen.
В 1960-годы, например, когда как раз начинался взлет "экономических тигров" в Азии, лауреат Нобелевской премии Гуннар Мюрдаль написал свою "Азиатскую драму", в которой постарался определить причины бедности в Азии и объяснить, почему эта бедность кажется неискоренимой. Just zu dem Zeitpunkt in den sechziger Jahren als die Tigerstaaten Asiens ihren Aufstieg begannen, hat beispielsweise der Nobelpreisträger Gunnar Myrdal sein,, The Asian Drama`` geschrieben, in dem er die Gründe für die Armut in Asien diagnostizierte und erklärte, warum diese Armut unabänderlich zu sein scheine.
Постройка началась в 1837 году Mit dem Bau wurde 1837 begonnen.
И тут идея началась развиваться. Eine Idee begann sich in meinem Kopf zu entwickeln.
Началась жизнь, что это значит? Aber was bedeutet das, "Leben beginnt"?
Но затем начались угрызения совести. Aber dann begann ich mich schlecht zu fühlen.
Болезнь и лечение начались одновременно. Krankheit und Therapie begannen gleichzeitig.
Все началось в 1824 году. Ich werde im Jahr 1824 beginnen.
Опасное изменение климата уже началось. Gefährliche Klimaveränderungen haben bereits begonnen.
С этого началось моё путешествие, Das war der Beginn meiner Reise.
Дело спасения жизней едва началось. Die Aufgabe, Leben zu retten, hat gerade erst begonnen.
Процесс усмирения и укрощения начался. Der Prozess des Mäßigens und Zähmens hat begonnen.
Так начинается мой процесс перевода. So beginnt mein Übersetzungsprozess.
Все начинается с мировых центров. Es beginnt mit den globalen Drehkreuzen.
Обработка, естественно, начинается с глаз. Der Prozess beginnt natürlich bei den Augen.
Обучение начинается в момент рождения. Lernen beginnt mit der Geburt.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. Der Beginn jeder Kollaboration fängt mit einem Gespräch an.
Оно начинается в шесть тридцать. Es beginnt um sechs Uhr dreißig.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.