Exemplos de uso de "нейтрально" em russo
Защитники данного принципа часто заявляют, что государство должно нейтрально относиться к соперничающим нравственным идеалам, но возможен ли такой нейтралитет?
Verfechter dieser Unterscheidung behaupten, dass sich der Staat gegenüber konkurrierenden moralischen Idealvorstellungen neutral zu verhalten habe, aber ist eine solche Neutralität überhaupt möglich?
Любое установленное решение не будет нейтрально в своих эффектах на относительные доходы, как раз являющиеся привычным предметом политического спора, наряду с благосостоянием.
Keine institutionelle Lösung ist völlig neutral in ihren Auswirkungen auf die relativen Einkommen - und es sind relatives Einkommen und relativer Wohlstand, um die sich die politische Debatte in der Regel dreht.
Модель управления википедией и всем сообществом - довольно запутанная, но действенная смесь из консенсуса, в том смысле, что мы стараемся не голосовать за содержание статей, потому что мнение большинства не всегда нейтрально.
Das Wikipedia Verwaltungsmodell, die Verwaltung der Gemeinschaft, ist ein sehr verwirrender, aber funktionierender Mix aus Konsens - das bedeutet, wir versuchen, nicht über die Inhalte von Artikeln abzustimmen, weil die Perspektive der Mehrheit nicht unbedingt neutral ist.
Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны.
Die von diesen Firmen angebotenen Instrumente sind politisch neutral.
В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
In einem neutralen Zustand werden sie sich überhaupt nicht verknüpfen.
У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
Wenige Länder haben eine neutrale Energiebilanz.
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden.
Во время второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.
Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.
"Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо -
Neutral heißt, dass es nichts Besonderes gibt, dass Evan tun muss.
Потом - о своих врагах, а затем о нейтральных людях.
Und denkt an eure Feinde, und denkt an die Neutralen.
Но почему отказ упомянуть Бога более нейтрален, чем его упоминание?
Warum soll der Ausschluss eines Gottesbezuges neutraler sein, als seine Aufnahme?
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Das ist ein hoch konzentrierter Klumpen aus neutraler Materie, der sich weit entfernt im Universum dreht.
Для этой цели можно выделить "нейтральную" североазиатскую страну, например Корею.
Sie könnte auch an das "neutrale" nordost-asiatische Land Korea gehen.
Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
Wir sagen nicht, dass Kinder neutral oder das Kinder positiv sind.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
Für die kognitive Folge müssen wir erst mit dem Training eines neutralen Signals beginnen.
Свергаемые режимы один за другим утверждали, что Аль-Джазира не была нейтральна.
Die untergehenden Regimes hatten sich wiederholt darüber beschwert, dass Al Jazeera nicht neutral sei.
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной.
dem Zweiten Weltkrieg, dem Vietnamkrieg, und die dritte Version war, historisch gesehen, neutral.
ученые - лауреаты нобелевской премии, которые работают в IPCC, являются сторонниками "нейтральной политики".
Die mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichneten Wissenschaftler des IPCC sind im Hinblick auf politische Maßnahmen neutral.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie