Exemplos de uso de "некоторым" em russo
Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки.
Einige benötigten internationale Hilfe in Milliarden Dollar-Höhe.
Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным.
Manchen erscheint eine derartige Prioritätensetzung obszön.
Методы, уделяющие внимание только инфляции, неэффективны и по некоторым другим причинам.
Strategien, die sich ausschließlich auf die Inflation konzentrieren sind auch aus mehreren anderen Gründen unsinnig.
Некоторым донорам Грузия может быть неинтересна.
Manchen Geberländern könnten die Kosten dafür zu hoch sein.
В то время как некоторым провинциальным деспотам путь был перекрыт, набирающие силу новые деспоты получили значительную поддержку.
Während mehrere Provinzsatrapen aufs rechte Maß zurückgestutzt wurden, haben aufstrebende neue erhebliche Unterstützung auf sich vereinen können.
Все это приводит к некоторым психологическим эффектам,
Und es gibt einige psychologische Effekte, die mit damit einhergehen.
Дело закрыто - если верить некоторым защитникам дорогостоящих инвестиций.
Damit ist der Fall erledigt, wie manche Verfechter kostspieliger Investments meinen.
Но он также опасается международной интервенции ЕС, и сущность действий ESDP, вероятно, по некоторым причинам заслужит уважение Китая.
Obwohl man internationalen Interventionen der EU wachsam gegenübersteht, werden die Operationen der ESVP in Konzeption und Durchführung aus mehreren Gründen den Respekt Chinas gewinnen können.
Некоторым людям это под силу - работникам цирка, высотникам.
Allerdings können einige Menschen es - Zirkusartisten und Stahlarbeiter.
Всем нравится этот эффект, но некоторым больше, чем остальным.
Jeder mag es, aber manche mögen es mehr als andere.
Действительно, судя по некоторым ключевым показателям, прогресс в направлении демократии в Китае застопорился, несмотря на беспрецедентное экономическое процветание и личную свободу.
Tatsächlich ist der demokratische Fortschritt in China, nach mehreren Schlüsselindikatoren zu urteilen, zum Erliegen gekommen, trotz bislang ungekannten wirtschaftlichen Wohlstands und persönlicher Freiheit.
Я знаю, что вы не нравитесь некоторым своим студентам.
Ich weiß, dass einige Ihrer Studenten Sie nicht mögen.
Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы.
Manche Journalisten bekommen selbst auf direkte Anfragen nur spärlich Rückmeldungen.
Но как можно объяснить тот факт, что глобальный финансовый кризис не привел к некоторым региональным банковским кризисам в США, в то время как банковские системы ряда стран еврозоны находятся под таким давлением, что их правительства должны были их спасать (а затем, в свою очередь, быть спасенными фондом спасения еврозоны)?
Doch wie kann man die Tatsache erklären, dass die globale Finanzkrise in den USA zu keinen regionalen Bankenkrisen geführt hat, während die Bankensysteme mehrerer zur Eurozone gehörenden Länder so stark belastet waren, dass ihre Regierungen sie retten mussten (um dann ihrerseits vom Rettungsfonds der Eurozone gerettet zu werden)?
Я знаю, что ты не нравишься некоторым своим студентам.
Ich weiß, dass einige deiner Studenten dich nicht mögen.
То же самое относится и к некоторым премьер-министрам.
Das Gleiche gilt auch für so manchen Ministerpräsidenten.
И некоторым из вас понравится, что это касается пива.
Und einige von euch wird es freuen, dass es dabei unter anderem um Bier geht.
Некоторым женщинам нравится сплетничать, оскорблять и плести интриги против других.
Manche Frauen klatschen und tratschen gern, da wird hinter dem Rücken getuschelt oder gar verleumdet oder man schmiedet Bündnisse.
По некоторым оценкам, около 20% мировых запасов нефти находятся в Арктике.
Einige Schätzungen deuten darauf hin, dass über 20% der Gesamtölreserven der Welt unter der Arktis liegen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie