Exemplos de uso de "ненависти" em russo

<>
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти. Solch eine Gleichgültigkeit ist gefährlicher als Wut oder Hass.
щедрость и доброта душевная - против ненависти. Wohlwollen, liebende Freundlichkeit anstelle von Hass.
Или это вызовет новый подъем ненависти? Oder wird neuer Hass entstehen?
Она не служит ареной ненависти и гнева. Sie ist kein Ort für Hass und Zorn.
Я не испытываю ненависти к моему брату. Ich empfinde keinen Hass meinem Bruder gegenüber.
Оксфорд лихорадило от ненависти к консервативной партии. Der Hass auf die Konservative Partei hatte seinen Höhepunkt erreicht.
У меня нет ненависти к моему брату. Ich empfinde keinen Hass meinem Bruder gegenüber.
и он решил почтить его память кусочком ненависти. Und er hat sich dafür entschieden, seiner mit einem Stückchen Hass zu gedenken.
В тот вечер мне прислали сотни полных ненависти писем. An diesem Abend erwarteten mich daheim Hunderte von Hass-mails.
Поэтому мы ни к кому не испытываем чувства ненависти. Wir hassen niemanden.
Одна из причин - это, как я назвал, растущая смертоносность ненависти. Und ein Grund dafür ist das, was ich die "wachsende Tödlichkeit des Hasses" nenne.
Во многих демократических государствах также действуют законы, запрещающие провоцирование ненависти или насилия. In vielen demokratischen Ländern gibt es auch Gesetze gegen die Anstiftung zu Gewalt und Hass.
Недостаточная точность наших ответных мер приводит к ещё большей ненависти за рубежом. Dass, Ihr kennt das, wir in unserer Vergeltung nicht ausreichend chirurgisch vorgehen, führt zu mehr Hass im Ausland, mehr Terrorismus.
Размах ненависти во всём мире просто обязан сократиться, учитывая, насколько опасным он становится. Es muss einen Rückgang des Hasses in der Welt geben, wenn man sieht wie bedrohlich es geworden ist.
Идея ненависти продолжает привлекать многих людей, включая некоторых, кто готов прибегнуть к насилию. Die Botschaft des Hasses findet nach wie vor bei vielen Menschen Zuspruch, darunter auch einigen, die zur Gewalt bereit sind.
Сотни тысяч детей и молодых людей воспитываются на религиозной ненависти и фальсифицированной истории. Hunderttausende Kinder und Jugendliche wachsen mit religiösem Hass und Geschichtsfälschung auf.
В Голландии суд Амстердама готовит против него дело по "распространению ненависти" против мусульман. Ein Gericht in Amsterdam ermittelt gegen ihn wegen "Anstiftung zu Hass" gegen die Muslime.
Аналогичный процесс начинается после девяти веков ненависти и войн для венгров и румынов. Ungarn und Rumänen haben nach neun Jahrhunderten des Hasses und der Kriege denselben Weg eingeschlagen.
Где в 90-ых было две радиостанции в первую очередь ответственных за разжигание этнической ненависти. Wo es in den 90er Jahren tatsächlich zwei Radiosender waren, die an erster Stelle dafür verantwortlich waren, einen Großteil des ethnischen Hasses überhaupt geschürt zu haben.
а также высокого - даже растущего - уровня ненависти в отношении Израиля в арабском и мусульманском мирах. und der gewaltige - und weiter wachsende - Hass von Arabern und Muslimen auf Israel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.