Exemplos de uso de "объяснить" em russo

<>
Чем можно объяснить такое большое различие? Was ist der Grund für diese große Abweichung?
Объяснить, что образование принесет свои плоды. Dass Bildung sich auszahlt.
Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует. Lassen Sie mich erst ausführen, wie Rezero tatsächlich in Balance bleibt.
А причину копирования иных иногда сложно объяснить. Bei einigen ist es schwer zu sagen wieso.
Вы попытайтесь-ка это объяснить по Фрейду. Jetzt versuchen Sie einmal, die Freudsche Erklärung hier anzuwenden.
Эта "теория пересогласования" помогает объяснить нынешний спад. Diese "Theorie der Neuausrichtung" hilft bei der Erklärung des aktuellen Abschwungs.
Однако совместно они могут объяснить довольно многое. Zusammen genommen können sie einiges bewirken.
Могли бы мы объяснить, насколько это значительно? Ob uns das gelingt, zu ermessen, wie bedeutsam er ist?
И благодаря нашему разуму мы можем всё объяснить. Und mit unserem Verstand können wir alles rationalisieren.
Мне не понятно, каким образом можно объяснить такие расхождения. Es ist mir unbegreiflich, wie man solche Widersprüche miteinander vereinbaren kann.
У меня есть теория, которую я могу объяснить позже. Ich hab eine Theorie, die ich später noch ausführen kann.
Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга. Schlimmer noch ist, dass kaum einer sagt, wie diese Quadratur des Kreises zu bewerkstelligen ist.
Я думаю, вы должны более чётко объяснить второй шаг". Ich denke, du solltest in Schritt zwei etwas präziser werden!"
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком. Ich werde versuchen, es zu umschreiben in einem einfacheren Vergleich.
И он написал в Парижскую академию, пытаясь объяснить свою теорию. Er schrieb den Gelehrten an der Pariser Akademie und versuchte, ihnen seine Theorie darzulegen.
Чтобы объяснить, я расскажу об этом парне, по имени Юлиус. Um Ihnen das zu erzählen, muss ich von diesem Kollegen hier sprechen, sein Name ist Julius.
Однако особый дефицит наблюдается в области понимания и способности объяснить. Vielmehr haben wir ein spezielles Defizit im Hinblick auf unser explanatorisches Wissen.
Но насколько выиграли США и почему они выиграли, - сложно объяснить. Doch wie hoch dieser Sieg ausfiel und warum sich die USA durchsetzten ist schwer zu sagen.
Как объяснить такое явление и что можно сделать в подобной ситуации? Doch die Entwicklung des internationalen Regulierungsgerüstes hat mit der Globalisierung der Finanzmärkte nicht Schritt gehalten.
Новое пакистанское правительство должно объяснить это Западу, чтобы сохранить его поддержку. Die neue pakistanische Regierung muss dies dem Westen darlegen, um sich seine Unterstützung zu sichern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.