Exemplos de uso de "ограничен" em russo com tradução "begrenzen"

<>
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода. Die Möglichkeiten des Westens, den Übergangsprozess zu formen, sind natürlich begrenzt.
Нам не следует забывать, что рынок Эстонии очень ограничен. Wir dürfen nicht vergessen, dass der estnische Markt eng begrenzt ist.
Я получил политическое убежище, но его срок ограничен одним годом. Ich erhielt politisches Asyl, aber es ist auf ein Jahr begrenzt.
Основным обвинением в измене было начало войны против короля, но масштаб преступления был ограничен одним обстоятельством. Kriegführung gegen den König war ein vorwiegender Grund für den Verdacht des Landesverrats, aber ein Haken begrenzt den Umfang des Verbrechens.
Хотя все страны предлагают некоторые виды социальной защиты или безопасности, в большинстве стран охват сильно ограничен и направлен на конкретные группы населения. Obwohl alle Länder einen gewissen sozialen Schutz oder eine Sozialversicherung bieten, ist der Schutz in den meisten Ländern stark begrenzt und auf spezifische Gruppen beschränkt.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен. Während das Gesetz zu wenig tut, um Amerikas Problem chronischer und weiter steigender Haushaltsdefizite anzugehen, dürfte der Schaden, den es der Volkswirtschaft zufügt, begrenzt sein.
Более того, они способны вызывать доверие, связанное с их нежеланием быть переизбранными - либо потому, что срок их пребывания в должности заранее ограничен, либо потому, что они, как известно, предпочитают тихую академическую жизнь. Außerdem besitzen sie die Glaubwürdigkeit, die der fehlende Wunsch wiedergewählt zu werden mit sich bringt, entweder weil ihre Amtszeit von vornherein begrenzt wurde oder weil sie den ruhigen Wissenschaftsbetrieb vorziehen.
Торговля между общинами является ограниченной. Der Handel zwischen den beiden Gemeinwesen ist begrenzt.
Требует наличия ограниченных сырьевых ресурсов. Dass begrenzte Rohstoffe dazugehören.
Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено. Sie ist fragil, unausgewogen und begrenzt.
и ограниченные и негибкие поставки нефти. begrenzten und unelastischen Ölvorräten.
Любой спад будет коротким и ограниченным. Jegliche Rezession wäre wahrscheinlich kurz und begrenzt.
Они начертили линию, ограничивающую территорию города. Sie haben die Stadt mit einer Linie begrenzt.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания. Durch Begrenzung der Anklagepunkte hat die KPCh das mögliche Strafmaß begrenzt.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания. Durch Begrenzung der Anklagepunkte hat die KPCh das mögliche Strafmaß begrenzt.
Это позволило частично ограничить негативные последствия. Sie konnten die Schäden teilweise begrenzen.
Но польза образования как такового здесь ограничена. Aber die Ausbildung allein ist hier nur von begrenztem Nutzen.
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент. Heute hat der IMF begrenzte Mittel von einem Prozent.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. Die Organisation empfiehlt ebenfalls, den Verzehr von rotem Fleisch zu begrenzen.
Чтобы ограничить этот рост, евро должен увеличиваться. Um dieses Wachstum zu begrenzen, muss der Euro steigen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.