Exemplos de uso de "ожидать" em russo com tradução "erwarten"
Можно также ожидать углубления финансовой интеграции.
Desgleichen darf man sich eine vertiefte monetäre Integration erwarten.
А при нулевой сумме следует ожидать другого.
Bei Nullsummen-Kanälen würde man etwas anderes erwarten.
Не знаю, этого ли мне следовало ожидать.
Ich weiß nicht, ob es das ist, was ich hätte erwarten sollen.
Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара.
Diese Faktoren bieten gute Gründe dafür, warum eine weitere Dollarschwäche zu erwarten ist.
Какой пользы могут они ожидать от деятельности ВТО?
Welchen Nutzen können sich solche Länder von der WTO erwarten?
Нельзя ожидать, что стороны достигнут консенсуса без посредничества.
es kann einfach nicht erwartet werden, dass die Konfliktparteien selbst eine Übereinkunft erreichen.
Скачок на рынке - это то, чего можно было ожидать.
Januar 2001), an dem die amerikanische Federal Reserve ihre jüngste Serie von Zinssenkungen einleitete, einen spektakulären Sprung nach oben - ein Kurssprung, ganz wie man ihn erwartet hätte.
Не следует ожидать какого-либо моратория на расширение поселений.
Auch sollte niemand ein Moratorium für den weiteren Siedlungsbau erwarten.
Но пассажиры не должны ожидать, что изменения произойдут немедленно.
Doch sollten die Passagiere nicht erwarten, dass diese Änderungen sofort umgesetzt werden.
Дозволенность учит детей с раннего детства ожидать регулярного чека.
Taschengeld erzieht Kinder schon früh dazu, einen regelmäßigen Gehaltsscheck zu erwarten.
Конечно, это начало более значительных перемен, которые мы можем ожидать.
Selbstverständlich ist dies ein Mikrokosmos der größeren Veränderungen, die wir zu erwarten haben.
Все, что мы можем ожидать - это следующее коммюнике "Большой двадцатки".
Alles, was wir erwarten können, ist das nächste G20-Kommuniqué.
Когда в 2004 открылся "Мото", люди не знали, чего ожидать.
Als wir Moto 2004 eröffneten, wussten die Menschen nicht wirklich, was sie zu erwarten hatten.
Как и следовало ожидать, Че применил советскую политику к кубинцам:
Wie zu erwarten war, erlegte Che den Kubanern eine sowjetische Politik auf:
И это не совсем то, чего можно ожидать от мраморного памятника.
Und sie sind nicht ganz so, wie man es angesichts seines Marmormonuments erwarten würde.
Как и следовало ожидать, это вызвало еще большую ярость в Японии.
Das hat, wie zu erwarten, die Empörung in Japan weiter angestachelt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie