Exemplos de uso de "определённые" em russo com tradução "bestimmen"

<>
Можно "выстрелить" вирусом, так что он попадет в определенные клетки. man kann den Virus so justieren, dass er nur einige bestimmte Zellen trifft.
Почему определенные слова появились у него в речи раньше других? Warum wurden bestimmte Wörter vor andern geboren?
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом. Und sie können sehen, dass bestimmte Verzerrungen immer und immer wieder vorkommen.
Армиллярия - это хищный грибок, убивающий определённые виды деревьев в лесу. Armillaria, oder Hallimasch, ist ein Raubpilz, der bestimmte Baumarten im Wald tötet.
У вас есть определенный вкус, поэтому вам нравятся определенные вещи. Man hat einen gewissen Geschmack, man mag bestimmte Dinge.
Ведь он выделяет определенные области для восприятия и создания образов. Es stellt bestimmte Gebiete für Wahrnehmung und Bilderzeugung bereit.
Для этого может потребоваться некоторое увеличение международных кредитов или определенные гарантии. Das dürfte eine gewisse Ausweitung des internationalen Kreditvolumens oder bestimmte Garantien nötig machen.
Люди голосовали за систему ценностей, а не за определенные политические принципы. Die Leute stimmten für ein Gefüge von Werten, und nicht für eine bestimmte Politik.
Чтобы подобный курс стал осуществим, должны быть соблюдены определенные предварительные условия. Um einen solchen "Deal" zu ermöglichen, müssen bestimmte Voraussetzungen erfüllt werden.
Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания. Gewiss hat die Wissenschaft einiges getan, um bestimmte Formen menschlichen Leids zurückzudrängen.
А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта. Aber ein Tourist sucht vielleicht nach Informationen über bestimmte Sehenswürdigkeiten oder Links zu öffentlichen Verkehrsmitteln.
Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве. Bestimmte Elemente dieses europäischen Weges könnten auch für Asiens eigene regionale Zusammenarbeit relevant sein.
"Целевой уровень инфляции" также означает, что центральный банк соблюдает определенные установленные правила. Inflationssteuerung bedeutet auch, dass die Zentralbank bestimmten vorgegebenen Regeln folgt.
Смогут ли определённые ресурсы дать власть, зависит от контекста той или иной ситуации. Ob bestimmte Ressourcen zu Macht führen, hängt vom Kontext ab.
В своей основе она имеет определенные идеи, которые мы называем священными или неприкосновенными. Sie besitzt im Kern bestimmte Ansichten, die wir geistlich oder heilig nennen.
Обнародование принципов ценообразования является скорее обязательным общим правилом, чем ответом на определенные события. Hier besteht die Verpflichtung zur Offenlegung preisempfindlicher Auskünfte eher als allgemeines Prinzip und nicht nur als Reaktion auf bestimmte Ereignisse.
Однако, самом деле, большинство мальчишек вписываются в определенные рамки как и большинство девчонок. Aber, tatsächlich verhalten sich die meisten Jungen auf eine bestimmte Art und die meisten Mädchen verhalten sich auf eine bestimmte Art.
И, похоже, что мы созданы так, что мы будем все время совершать определенные ошибки. Es ist, als ob wir fast so gebaut sind, Fehler auf eine bestimmte Weise zu begehen.
Принятие такого обязательства создало бы определенные инфляционные ожидания (впрочем, ожидания не о продолжительной инфляции). Eine solche Verpflichtung würde bestimmte Inflationserwartungen wecken (wenn auch nicht einer anhaltenden Inflation).
Итак, разные люди используют определенные стратегии и уловки для того, чтобы замаскировать свои действия. Also haben wir bestimmte Taktiken und Strategien entwickelt, um etwas zu vertuschen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.