Exemplos de uso de "особой" em russo com tradução "speziell"
Мы вошли в дом с особой системой записи домашнего видео.
Und wir traten in ein Haus ein mit einem sehr speziellen Video-Aufnahmesystem.
Первооткрывателями часто были объединения родителей или учителей, обычно обладавшие особой педагогической философией.
Vorreiter waren in vielen Fällen Eltern- oder Lehrerkooperativen, die eine spezielle pädagogische Philosophie verfolgten.
Еще меньше причин было у нацистов убивать евреев из-за идеологических различий - евреи не имели особой "еврейской" идеологии.
Noch weniger ermordeten die Nazis die Juden aufgrund ideologischer Differenzen - die Juden hatten keine spezielle "jüdische" Ideologie.
Но, похоже, мы обладаем особой "иллюзией глубины объяснения" - верой в то, что обладаем более глубоким каузальным пониманием, чем на самом деле.
Aber wir scheinen unter einer speziellen "Illusion der Erklärtiefe" zu leiden - dem Glauben, ein profunderes kausales Verständnis von Dingen zu haben als das in Wirklichkeit der Fall ist.
Но математики формализуют это особым образом.
Aber Mathematiker formalisieren das auf spezielle Weise.
Для афро-американцев Гана имеет особое значение.
Für Afroamerikaner hat Ghana eine spezielle Bedeutung.
В мире есть несколько различных "особых отношений".
Auf der Welt gibt es verschiedene "spezielle Beziehungen".
Их делают особые скрипичных дел мастера, также в Европе.
Es wird von speziellen Lauten-Bauern in Europa angefertigt.
Теперь США и Китай, как говорят, выковывают новые особые отношения.
Zwischen den USA und China soll ebenfalls eine neue spezielle Beziehung geknüpft werden.
Однако особый дефицит наблюдается в области понимания и способности объяснить.
Vielmehr haben wir ein spezielles Defizit im Hinblick auf unser explanatorisches Wissen.
Каждый из данных факторов имеет особый резонанс в нашей стране.
Jeder dieser Faktoren findet in der Ukraine seinen speziellen Widerhall.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
Schließlich trägt die internationale Gemeinschaft eine spezielle Verantwortung, globale öffentliche Güter bereitzustellen.
Тогда мы бы изучили генотипы этих мышей - особые варианты их генов.
Dann würden wir die Genotypen - die speziellen Genvarianten dieser Mäuse erforschen.
политические деятели всего спектра, являющиеся сторонниками особых интересов, привыкли отрицать серьезные проблемы.
Politiker aus dem gesamten Spektrum sind, speziellen Interessen verpflichtet, daran gewöhnt ernste Probleme abzustreiten.
Президент Дуальде особо просит о помощи МВФ, Всемирный банк и Межамериканский Банк Развития.
Präsident Duhalde hat speziell um die Hilfe des IWF, der Weltbank und der Interamerikanischen Entwicklungsbank ersucht.
Первое, что случается, как я это называю, человек обретает так называемое "особое значение".
Das erste, was passiert, ist, dass eine Person -wie ich es nenne- eine "spezielle Bedeutung" erlangt.
И именно в данном моменте польский католицизм находит для себя особую историческую роль.
Dennoch sieht der polnische Katholizismus genau an diesem Punkt für sich eine spezielle, historische Rolle.
Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус.
Er hat aber ein klein bisschen Licht unten im Süden, welches einen sehr speziellen Status hat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie