Exemplos de uso de "открыли" em russo
Traduções:
todos612
öffnen271
entdecken138
eröffnen113
enthüllen7
frei geben7
auf|machen6
sich frei geben6
aufschließen5
auf|schließen5
sich aufschließen5
erschließen3
aufmachen3
offen legen2
sich offen legen2
auf|kriegen1
aufschlagen1
auf|drehen1
auf|schlagen1
outras traduções35
И вот мы внезапно открыли новый вид.
Nun, was gerade passiert, ist dass wir auf einmal eine ganz neue Spezies gefunden haben.
Результаты опроса действительно открыли глаза на многие вещи.
Die Ergebnisse waren überaus aufschlussreich.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Absolut, unvorstellbar winzig, und trotzdem haben wir so ziemlich das ganze Sortiment gefunden.
Мы открыли Босоногий колледж и мы дали новое определение профессионализму.
So starteten wir das Barefoot College, und wir definierten Fachwissen und Expertise neu.
Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи.
Und die Spiele in Seoul im Jahr 1988 markierten den Beginn der Demokratisierung Südkoreas.
Мы открыли наш центр для СМИ, и кажется, что всё классно.
Wir gründeten unser eigenes Media-Lab, klingt nach einer wirklich tollen Geschichte.
Это центры наших полевых исследований, мы их открыли по всему миру.
Das ist der Schwerpunkt der Feldforschung, der Zentren, die wir auf der ganzen Welt haben.
Мы открыли миру химическую формулу молекулы, обычно остающуюся секретом в нашей области.
Wir zeigten der Welt die Identität diese Moleküls, normalerweise ein Geheimnis in unserem Fach.
В 1969 году китайские и советские армии открыли перестрелку через свою спорную границу.
Im Jahre 1969 schossen die chinesische und die russische Armee über die umstrittene Grenze hinweg aufeinander.
Недавно мы открыли клиники в других частях страны, и даже в других странах.
Vor nicht all zu langer Zeit begannen wir dann Kliniken zu managen, die in anderen Teilen des Landes liegen, sowie weltweit Kliniken einzurichten.
Есть еще одна вещь, которую мы открыли о социальных СМИ, и это довольно удивительно.
Nun gibt es da noch eine weitere Sache, die wie über Social Media herausgefunden haben, die tatsächlich ziemlich überraschend ist.
Мы открыли курс фотографии, черно-белой фотографии, студенты могли придти и научиться пользоваться темной комнатой.
Wir haben einen Schwarz-Weiß-Fotokurs angeboten und den Studenten erlaubt, in die Dunkelkammer zu kommen und zu lernen wie diese funktioniert.
Я хочу сейчас вам показать несколько новых видов гуппи, которые мы открыли за годы работы.
Und ich möchte Ihnen ein paar Guppies zeigen, die wir über die Jahre gefunden haben.
Прошло 150 лет с тех пор, как "черные корабли" американского флота силой открыли Японию миру.
Vor 150 erzwangen die "Schwarzen Schiffe" der amerikanischen Navy eine Öffnung Japans.
потому что на самом деле вы могли бы сказать, что мы открыли что-то действительно "уууу!":
Denn eigentlich kann man sagen dass etwas passiert ist, das ziemlich "huah" war.
Боснийцы, которые не открыли счет в первые полчаса, получили свою первую возможность благодаря нападающему Эдину Джеко.
Die Bosnier, die in der ersten halben Stunde nicht stattfanden, hatte ihre erste klare Chance durch Torjäger Edin Dzeko.
Около двух месяцев назад мы открыли доступ к информационному ресурсу "Дети с травмами мозга штата Колорадо".
Wir haben das in den letzten paar Monaten eingeführt - "CO Kids With Brain Injury".
Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд.
In gut zwei Betriebsjahren haben wir so über 1200 potentieller neuer Planetensysteme um Sonnen gefunden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie