Sentence examples of "писателями" in Russian

<>
То же самое и с писателями. Dasselbe gilt für Schriftsteller.
Начали мы вместе с 12 моими друзьями, с писателями из округи, которых я знал много лет. Ich hab mit etwa 12 meiner Freunde angefangen, Leute die ich seit Jahren kannte, die Schriftsteller aus der Umgebung waren.
Многие из них были в прошлом учителями или собирались быть учителями, поэтому они объединились со многими местными дизайнерами, местными писателями и развили эту идею самостоятельно, сделали свой центр. Einige von ihnen waren ehemalige Lehrer, oder vemeindliche Lehrer, sie schlossen sich zusammen mit lokalen Designern und Schriftstellern, und nahmen die Idee selbstständig auf und machten ihr eigenes Ding.
"Возвращение в Эдо" стало доминирующей темой в общественных настроениях и дебатах, поддерживаемой писателями, учеными и историками, такими как Наоки Инозе (который также является вице-губернатором Токио), которые утверждают, что японцы были намного счастливее в своем замкнутом мире, будучи блаженно изолированы от стремления к материальному успеху и международному статусу. "Zurück nach Edo" wurde zu einer dominanten Stimmung und zu einem beliebten Thema in öffentlichen Debatten, an denen sich Schriftsteller, Experten und Historiker wie Inose Naoki (der auch Vizegouverneur von Tokio ist) beteiligen, die der Meinung sind, die Japaner seien in ihrer abgeschlossenen Welt viel besser dran gewesen - glücklich isoliert von der Suche nach materiellem Erfolg und internationalem Status.
Писатель Тед Уильямс позвонил мне, Ein Schriftsteller namens Ted Williams rief mich an.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем. Ebenso wie Chaudhuri ist Kagan ein fesselnder Autor.
По иронии, мне кажется, что это единственное и самое важное, чем я могла бы наколоть на своем теле - отчасти будучи писателем, отчасти просто человеком. Und ironischerweise denke ich, das ist vielleicht das Zweitwichtigste, das ich überhaupt auf meinen Körper hätte tättowieren können - teilweise als Autorin, aber auch als Mensch.
По словам известного писателя и эколога Билла Маккиббена, Германия находится в авангарде международной борьбы с изменением климата: Dem Buchautor und Umweltschützer Bill McKibben zufolge bildet Deutschland die Speerspitze des internationalen Kampfes gegen den Klimawandel:
Это несомненный признак величия писателя. Dies ist das unverkennbare Merkmal eines großen Schriftstellers.
Упомянутых выше писателей сущность власти интересует меньше, чем ее применение. Die oben erwähnten Autoren interessieren sich weniger für das Wesen der Macht als für ihre Ausübung.
По моему, лучше всего выражаются писатели. Ich denke, Schriftsteller drücken das besonders treffend aus.
Несколько писателей из Китая, из Турции и несколько из Нигерии. Ein paar Autoren aus China, ein paar aus der Türkei, ein paar aus Nigeria.
Мы, писатели, имеем репутацию такого рода Wir Schriftsteller scheinen aber diese Art von Ruf zu haben.
То же касается студентов, творческих личностей, писателей и других, вроде этих. Dasselbe mit Studenten oder sehr kreativen Leuten, Autoren und solche Leute.
Он врач, но также и писатель. Er ist ein Arzt und auch ein Schriftsteller.
Вот почему нужно, чтобы этим занимались писатели, журналисты, режиссеры и историки. Ein guter Grund also, historische Debatten Autoren, Journalisten, Filmemachern und Historikern zu überlassen.
В каком возрасте писатель сочинил роман? In welchem Alter verfasste der Schriftsteller den Roman?
Он писатель и предприниматель, и многим из вас он, возможно, знаком. Viele von Ihnen kennen den Autor und Unternehmer vielleicht.
Писатель совершил самоубийство в своём кабинете. Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer.
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США. Das ist einer meiner Schüler, der einige der führenden Autoren und Poeten der USA interviewte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.