Beispiele für die Verwendung von "платформе" im Russischen

<>
Я просто говорю о платформе для людей, позволяющей справляться самостоятельно и помогать друг другу. Ich spreche eher über eine Plattform für Menschen, sich selbst zu helfen und um anderen zu helfen.
Теперь вы видите, что зверек не натыкается на стены, выходит к платформе и снова может использовать зрение. Nun kann man sehen, dass das Tier tatsächlich die Wände meidet und zu der kleinen Plattform geht und seine Augen wieder nutzen kann.
чтобы эта экология бесплатного контента, или менее платного контента, могла расти на нейтральной платформе, где они обе существуют одновременно, so dass diese Art der freien Inhalte - oder freieren Inhalte - sich auf einer neutralen Plattform entwickeln kann, wo beide gleichzeitig existieren können.
Поскольку я не думаю, что кто-либо из нас, сидящих здесь, мог бы предсказать появление всех этих приложений появившихся на платформе Facebook и вокруг неё, скажем, два года назад, когда Марк объявил об их намерении запустить платформу. Ich glaube nicht, dass jemand von uns hier hätte sagen können, welche Applikationen für und um Facebook entstanden sind, zum Beispiel vor zwei Jahren als Mark [Zuckerberg] die Öffnung der Plattform bekannt gab.
Эти приподнятые платформы образуют площадку. Diese erhobenen Plattformen, genau wie diese Bühne.
Число собственных и привлеченных сотрудников, задействованных в уборке снега с путей и платформ, будет увеличено вдвое, до 16 000. Geplant sei unter anderem eine Verdopplung der internen und externen Mitarbeiter für die Schneebeseitigung auf Bahnanlagen und Bahnsteigen auf 16.000 Personen.
Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества. Man baut Plattformen für Selbstdarstellung und Zusammenarbeit.
Цель - очистить платформы от снега и льда до начала работы и 90 процентов необходимых стрелок в срок от четырех до пяти часов. Ziel sei es, Bahnsteige bis zum Betriebsbeginn und 90 Prozent der betriebsnotwendigen Weichen innerhalb von vier bis fünf Stunden von Schnee und Eis zu befreien.
Вот этим и займёмся, постройкой пузырей, или платформ. Also das werden wir dann tun, Blasen oder irgendwas dorthin stellen oder Plattformen.
Meetup - это платформа, ценность здесь - в социальной инфраструктуре. Meetup ist die Plattform, aber der Wert liegt hier in der sozialen Infrastruktur.
Представим, что мост ведет себя как эта платформа. Die Brücke ist wie diese Plattform.
Но это и отличный пример государства как платформы. Aber es ist auch ein großartiges Beispiel der Regierung als Plattform.
Я не имею в виду технологическое определение платформы. Und ich meine hier nicht unbedingt eine technische Definition der Plattform.
Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows. Es läuft auf allen gängigen Plattformen, sogar Windows.
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц. Das steht für Intelligentes Mobiles Plattform System mit Beweglichen Speichen.
Twitter меняет свою платформу и становится похожим на Facebook Twitter wandelt die Plattform und ähnelt immer mehr Facebook
Она заплывает в каждый коридор, пока не достигает платформы. Sie schwimmt jede Straße runter, bis sie schließlich die Plattform erreicht.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой. Aber der Bürgermeister von London wollte wieder Busse mit offenen Plattformen einführen.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем. Und wir sehen hier eine neue Version der Plattform, die wir gerade lancieren.
вы начинаете создавать платформы, и вы видите их как модель. Man beginnt Plattformen zu bauen und sieht dies als ein Modell.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.