Sentence examples of "платформы" in Russian
Цель - очистить платформы от снега и льда до начала работы и 90 процентов необходимых стрелок в срок от четырех до пяти часов.
Ziel sei es, Bahnsteige bis zum Betriebsbeginn und 90 Prozent der betriebsnotwendigen Weichen innerhalb von vier bis fünf Stunden von Schnee und Eis zu befreien.
Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества.
Man baut Plattformen für Selbstdarstellung und Zusammenarbeit.
Но это и отличный пример государства как платформы.
Aber es ist auch ein großartiges Beispiel der Regierung als Plattform.
Я не имею в виду технологическое определение платформы.
Und ich meine hier nicht unbedingt eine technische Definition der Plattform.
Она заплывает в каждый коридор, пока не достигает платформы.
Sie schwimmt jede Straße runter, bis sie schließlich die Plattform erreicht.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем.
Und wir sehen hier eine neue Version der Plattform, die wir gerade lancieren.
вы начинаете создавать платформы, и вы видите их как модель.
Man beginnt Plattformen zu bauen und sieht dies als ein Modell.
А потом деревья обычно расширяются кверху, создавая участки в виде платформы.
An der Spitze weiten sich die Bäume oft zu etwas wie Plattformen aus.
Партии, которые поддерживают шариат, в основном исчезли или поменяли свои платформы.
Parteien, die die Scharia noch immer unterstützen, sind größtenteils verschwunden oder haben ihre Plattform gewechselt.
Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции.
Das bedeutet, dass wir dann damit beginnen könnten, andere Plattformen zu entwickeln, um diese Evolution zu untersuchen.
Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды.
Wir können Weltraumschlepper bauen, Plattformen im All, die Kühlmittel und Wasser speichern.
По той же причине политические платформы никогда не были важными для оппозиции на выборах.
Aus dem gleichen Grund waren politische Plattformen bei Wahlen für die Opposition niemals von Bedeutung.
Исходя из этого, я считаю, что города тоже представляют собой платформы, и Детройт уж несомненно является таковой.
Ich glaube, Städte sind Plattformen, Detroit ist bestimmt eine Plattform.
Совершенно ясно, что эти платформы были весьма полезны активистам Туниса и Египта этой весной, и не только.
Und diese Plattformen waren sicherlich im vergangenen Frühling und darüber hinaus den Aktivisten in Tunesien und Ägypten sehr hilfreich.
Все эти вещи представляют собой платформы для совместного пользования тем, что я называю источником всех возможностей совместного пользования.
Das sind alles Plattformen für Sharing, das Teilen, seinen Anfang und sein Ende im Ursprung aller Sharing-Plattformen.
Эти платформы привлекают самых разных разработчиков и вообще самых разных людей приходить со своими идеями и возможностями, для определенной аудитории.
Diese Plattformen laden Entwickler und andere Leute dazu ein, ihre Ideen beizutragen, für ein bestimmtes Zielpublikum zu schaffen.
Но в продолжительной неопределенности относительно общей политической платформы, на которую должен опираться голос Европы во внешней политике, нет такой необходимости.
Weniger notwendig ist allerdings die anhaltende Unsicherheit über die gemeinsame politische Plattform, die als Basis für Europas außenpolitische Stimme dienen soll.
Группа Rapaport, международная сеть компаний, предоставляющая услуги алмазной промышленности, отказывается вносить алмазы Маранге в списки своей платформы торговли алмазами, RapNet.
Die Rapaport-Gruppe, ein internationales Netzwerk aus Unternehmen, die Dienstleistungen für die Diamantindustrie anbieten, weigert sich Marange-Diamanten in seine Diamanthandel-Plattform RapNet aufzunehmen.
Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения.
Von Braun war der Ansicht, dass militärische Kräfte von Plattformen im Orbit aus Truppenmanöver beobachten und damit Überraschungsangriffe abwenden werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert