Exemplos de uso de "повысить" em russo

<>
Имеет смысл повысить для них налоги. Es erscheint durchaus sinnvoll, dass sie stärker besteuert werden.
нужно или сократить расходы или повысить налоги. Man muss entweder die Ausgaben kürzen oder die Steuern anheben.
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты. Auf diese Weise kann Handel den Lebensstandard anheben.
Чтобы повысить самооценку, необходимо развивать свои сильные стороны. Um das Selbstwertgefühl zu stärken, ist es erforderlich seine Stärken zu entwickeln.
Как мы можем повысить спрос на нашу продукцию? Wie lauten Ihre Bedingungen für die Übernahme einer Verkaufskommission?
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения. Wir alle wollen bessere und effektivere Therapien.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ. Daher sind Verbesserungen bei der Prävention von HIV-Infektionen dringend notwendig.
Таким образом, Индии должна будет значительно повысить эффективность использования воды. In Indien bedarf es daher massiver Verbesserungen im Bereich effizienter Wassernutzung.
Почему так трудно быстро повысить уровень занятости после финансового кризиса? Warum ist es so schwer nach einer Finanzkrise für eine schnelle Ankurbelung der Beschäftigung zu sorgen?
Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов. Die kurzen Start- und Landestrecken, die sich daraus ergeben, könnten auch die Produktivität der Flughäfen steigern.
Он также собирается повысить пенсионный возраст с 60 лет до 61 года. Außerdem bereitet er eine Maßnahme vor, um das Rentenalter von 60 Jahren auf 61 anzuheben.
Если их повысить слишком сильно, то экономика придет к рецессии и безработице. Heben sie sie zu stark an, gleitet die Wirtschaft in die Rezession und Arbeitslosigkeit ab.
Европа и Япония могут повысить темпы экономического роста, ускорив проведение структурных преобразований. Europa und Japan können ihr Wachstum ankurbeln, indem man die Strukturreformen beschleunigt.
проекты должны быть выбраны на основе их потенциала повысить производительность и конкурентоспособность. Stattdessen sollten die Projekte danach ausgewählt werden, wie hoch ihr Potenzial zur Steigerung der Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit ist.
Человек остро чувствует свой социальный статус и всё время стремится повысить его. Unser gesellschaftlicher Status ist uns sehr wohl bewusst und wir versuchen ihn weiter zu fördern und zu steigern.
Понятно, что ФРС хочет повысить спрос, пока американская экономика остается в подавленном состоянии. Es ist verständlich, dass die Fed die Nachfrage ankurbeln will, solange die US-Konjunktur weiterhin Not leidet.
Тем не менее, для того, чтобы повысить уровень потребления необходимо преодолеть несколько препятствий. Trotzdem müssen mehrere andere Hindernisse überwunden werden, um den Konsum anzukurbeln.
Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин. Politiker wagen bei hohen Spritpreisen nicht, die Steuer auch nur um einen Cent anzuheben.
Нападки на иностранцев могут повысить его авторитарную власть, но за это тоже нужно платить. Auf das Ausland einzuprügeln, mag Putins autoritärer Herrschaft dienlich sein, aber auch das hat seinen Preis.
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. Sie mussten nur den Aktienpreis ihres Unternehmens in die Höhe treiben und dann ihre Optionen verkaufen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.