Exemplos de uso de "пожизненное" em russo
И у вас будет пожизненное обеспечение хорошими лекарствами.
Und Sie werden einen lebenslangen Vorrat an tollen Drogen erhalten.
Мы не говорим, что большинство людей, получившие пожизненное заключение, совершили преступление, достойное этого приговора.
Wir sagen nicht, dass die meisten Menschen, die lebenslänglich inhaftiert werden, ein Verbrechen begangen haben, das diese Strafe verdient.
Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение.
Wird er in allen Anklagepunkten für schuldig befunden, droht ihm eine lebenslange Haftstrafe.
Однако в самой большой демократической стране мира - в Индии - половые отношения между двумя мужчинами по-прежнему являются наказуемым преступлением, за которое в соответствии с конституцией предусмотрено пожизненное заключение.
Allein in der größten Demokratie der Welt, in Indien, ist Sex zwischen Männern noch immer ein strafbares Delikt, das nach dem Gesetz mit lebenslänglicher Haft bestraft werden kann.
Цель нашего путешествия - келья в монастыре, где живёт женщина, которая 55 лет назад ушла в пожизненное затворничество.
Unser Ziel war ein Einzelzimmer in einem Nonnenkloster, in dem eine Frau in lebenslanger Klausur lebte - seit 55 Jahren.
Чтобы понять почему, предположим, что с каждым казненным убийцей (вместо, скажем, убийцы, осужденного на пожизненное заключение) количество убийств уменьшается на три, что гораздо ниже оценок сдерживающего эффекта смертной казни Эрлиха и некоторых других исследователей.
Um den Grund dafür zu verstehen, nehmen wir an, dass für jeden hingerichteten (anstatt beispielsweise zu lebenslänglicher Haft verurteilten) Mörder drei Morde verhindert werden können, wobei es sich dabei um eine viel kleinere Zahl handelt als in den Abhandlungen Ehrlichs oder anderer Arbeiten zum Thema Abschreckung.
Необходим благоприятный для роста подход к проблеме стареющего населения, включающий шаги, направленные на то, чтобы поднять пенсионный возраст и поощрять пожизненное обучение.
Eine wachstumsfreundliche Herangehensweise an die Belastungen alternder Bevölkerungen ist gefragt, welche Schritte zur Erhöhung des Renteneintrittsalters und zur Förderung lebenslanger Weiterbildung einschließt.
И отсидел 10 лет из пожизненного заключения.
Und er hat 10 Jahre einer lebenslangen Haftstrafe abgesessen.
Мы пытаемся отменить пожизненные сроки заключения для детей.
Wir wollen lebenslängliche Haftstrafen ohne bedingte Strafaussetzung für Kinder abschaffen.
Он отбыл 13 лет из пожизненного заключения в Уэйко, штат Техас.
Er saß 13 Jahre einer lebenslangen Haftstrafe in Waco, Texas ab.
За это преступление по отношению к интересам государства Том был приговорён к пожизненному заключению.
Tom wurde wegen dieses Verbrechens an den Interessen des Staates zu lebenslänglichem Zuchthaus verurteilt.
Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению.
Megrahi wurde der Ermordung von 270 Menschen für schuldig befunden und zu lebenslanger Haft verurteilt.
государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества.
Der Staat erspart sich durch die Tötung der Mörder Geld, da er diese andernfalls lebenslänglich auf Kosten der Allgemeinheit im Gefängnis erhalten müsste.
В случае осуждения им грозят тюремные сроки от 10 лет до пожизненного лишения свободы.
Ihnen drohen bei einem Schuldspruch Gefängnisstrafen zwischen zehn Jahren und lebenslang.
Меня ожидал пожизненный диализ, я даже не хочу думать, какой стала бы моя жизнь если бы это случилось.
Ich hatte lebenslängliche Dialyse vor mir, ich will mir nicht mal vorstellen, wie es wäre, wenn ich so leben müsste.
Однако освобождение человека, который отбыл только семь лет из пожизненного заключения за массовое убийство - очень сложный вопрос.
Aber es ist etwas ganz Anderes einen Mann freizulassen, der nur sieben Jahre einer lebenslangen Haftstrafe für Massenmord verbüßt hat.
Его жена (которую также приговорили к пожизненному заключению), дети и другие родственники - все помогали прятать украденную добычу на подконтрольных счетах.
Seine Frau (die ebenfalls lebenslänglich bekam), seine Kinder und andere Verwandte halfen, die gestohlene Beute auf Auslandskonten zu verstecken.
Эти генералы должны были получить пожизненный срок, как и Мубарак, - сказал Закария Абд аль-Азиз, бывший избранный глава Клуба судей.
Diese Generäle hätten ebenso wie Mubarak lebenslang bekommen sollen", sagte Zakaria Abdel Aziz, der frühere gewählte Vorsitzende des Richterclubs.
Израиль может помочь Аббасу, освободив старшего лидера Фатха Маруана Баргути, который в настоящее время отбывает пять пожизненных сроков в израильской тюрьме.
Israel kann Abbas helfen, indem es den langjährigen Fatah-Politiker Marwan Barghuti freilässt, der sich derzeit, zu fünfmal lebenslänglich verurteilt, in einem israelischen Gefängnis befindet.
Адвокаты Мубарака и аль-Адли будут обжаловать их пожизненные приговоры, и многие египтяне считают, что их меры наказания могут быть смягчены.
Die Anwälte von Mubarak und al-Adli werden gegen die lebenslangen Haftstrafen berufen und viele Ägypter glauben, dass die Strafen herabgesetzt werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie