Exemplos de uso de "помогают" em russo
Traduções:
todos1487
helfen1248
hilfreich51
sich verhelfen29
verhelfen29
mithelfen7
bei|stehen7
behilflich7
aushelfen5
zugute kommen4
assistieren3
weiter helfen3
zur seite stehen3
sich zugute kommen1
weiter bringen1
sich helfen1
hilfe leisten1
aufhelfen1
beistehen1
heraus|helfen1
outras traduções84
Бесконечные публичные "спарринги" между турецкими и армянскими чиновниками в СМИ не помогают.
Endlose, über die Medien ausgetragene Scharmützel zwischen türkischen und armenischen Vertretern sind nicht hilfreich.
Многие вводят чрезвычайные меры, такие как налоги или запрет на экспорт, которые помогают их собственным гражданам, но делают это за счет других.
Viele dieser Länder ergreifen Notmaßnahmen wie Exportsteuern oder Ausfuhrverbote, die zwar ihren eigenen Bürgern zugute kommen, aber dies auf Kosten der Menschen in anderen Ländern.
Проблемы еврозоны, безусловно, помогают США продавать больше долгов по более низким ценам - на сегодняшний день.
Die Probleme der Eurozone sind für die USA sicher hilfreich, wenn es darum geht, Anleihen günstiger auf den Markt zu bringen - vorerst zumindest.
помогают государству с помощью налогов.
Eigentlich helfen Privatunternehmen den Regierungen durch Steuern.
Они не помогают, т.к. некоторые корейские и китайские лидеры используют антияпонскую риторику для получения поддержки у себя дома.
Dass einige koreanische und chinesische Politiker antijapanische Rhetorik benutzt haben, um im eigenen Land Unterstützung zu erhalten, ist nicht hilfreich.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Und die Regulierung der Regierung hilft oft nicht so viel.
Но если боль остается через шесть месяцев или шесть лет, то это потому, что такие цепи порождают боль, которая больше не помогают вам.
Doch wenn Sie über sechs Monate oder sechs Jahre noch immer Schmerz spüren, liegt es an Verbindungen, die Schmerz produzieren, der Ihnen nicht länger hilfreich ist.
Они помогают усваивать важные питательные вещества.
Sie helfen bei der Verdauung von essentiellen Nährstoffen.
Люди также помогают искать пропавших детей.
Und hier sind Menschen, die helfen, vermisste Kinder zu finden.
Мужчины помогают, но в жестко установленных рамках.
Männer helfen ein bisschen, aber nur innerhalb streng festgelegter Regeln.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают;
Unterschiedliche Signale aus konkurrierenden Machtzentren helfen dabei nicht;
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
Die Verkehrspolizei und die Gemeindeverwaltung halfen uns.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам.
Und dann geben uns diese Tiere sogar eine Zugabe, indem sie uns helfen.
К сожалению, действия правительств обычно больше препятствуют, чем помогают.
Unglücklicherweise behindert das Eingreifen einer Regierung meist mehr, als dass es hilft.
Новые технологии помогают понять природу природы, природу того, что происходит,
Neue Technologien helfen uns, das Wesen der Natur zu verstehen, das Wesen dessen, was passiert.
они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса.
sie helfen Regierungen, die Menge von in einer Krise benötigter Haushaltsgürtelspannung beschränken.
Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты.
Es ist ein anstrengendes Pensum, aber die Dorfmusiker helfen normalerweise, das Team motiviert zu halten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie