Exemplos de uso de "постепенному" em russo com tradução "allmählich"
Traduções:
todos279
allmählich131
schrittweise77
langsam46
nach und nach12
stufenweise8
graduell4
outras traduções1
Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
Der Fundamentalismus des Geldes muss allmählich und nachhaltig beseitigt werden.
Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста.
Dieser allmähliche Abstieg führte zu einem allmählichen Verschwinden der Sorge über die Grenzen des Wachstums.
Кризис привел к постепенному восстановлению равновесия, когда дефицит текущего счета США начал сужаться, а развивающиеся рынки начали предпринимать шаги для увеличения внутреннего спроса.
Die Turbulenzen haben zu einem allmählichen Ausgleich geführt, denn das US-Handelsbilanzdefizit fängt an zu schrumpfen und die aufstrebenden Märkte ergreifen Schritte, um die Binnennachfrage anzukurbeln.
Нехватка витамина D критична для человека и приводит к всевозможным заболеваниям костей, постепенному ослаблению иммунной системы, или к полной потере иммунитета, и, наверное, негативно влияет на настроение и здоровье, психическое здоровье.
Vitamin-D-Mangel entwickelt sicht schleichend und verursacht alle möglichen Probleme, von den Knochen bis zum allmählichen Verfall des Immunsystems oder dem Verlust der Immunfunktion und wahrscheinlich Probleme mit der Stimmung und Verfassung, der psychischen Verfassung.
В-четвертых, страны с активным сальдо платежного баланса должны позволить повысить стоимость своих недооцененных валют, в то время как ЕЦБ должен следовать более мягкой финансовой политике, которая будет способствовать дальнейшему постепенному ослаблению евро, чтобы вернуть конкурентоспособность и экономический рост в еврозоне.
Viertens sollten Länder mit Leistungsbilanzüberschüssen ihre unterbewerteten Währungen aufwerten lassen, während die EZB eine lockerere Geldpolitik verfolgen sollte, die eine weitere allmähliche Abschwächung des Euro unterstützt, um Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum der Eurozone wiederherzustellen.
Необходимо инициировать процесс постепенного ядерного разоружения.
Der Prozess der allmählichen atomaren Abrüstung muss in Bewegung gesetzt werden.
Постепенно другие компании начинают следовать этому примеру.
Allmählich ziehen andere Unternehmen nach.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
· Der Klimawandel wird möglicherweise nicht allmählich eintreten.
Мария постепенно начинает сомневаться в надежности своего друга.
Maria beginnt allmählich an der Zuverlässigkeit ihres Freundes zu zweifeln.
Вхождение в систему добровольное и оно постепенно расширяется;
Die Programmteilnahme ist freiwillig und nimmt allmählich zu;
Погружение в сон также представляет собой постепенный переход.
Auch das Einschlafen ist ein allmählicher Übergang.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
Allmählich verlagerte die SCO ihren Schwerpunkt auf die Bekämpfung islamischer Radikaler.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Allmählich wuchs das Vertrauen und die Finanzmärkte begannen wieder zu funktionieren.
Ветер постепенно усиливается, и волны становятся больше и больше.
Der Wind wird allmählich stärker und die Wellen werden größer und größer.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Allmählich nahm man auch eine Verhaltensänderung der Kollegen in Hongkong wahr.
Думаю, что доверие к Татоэбе как источнику информации постепенно растёт.
Ich denke, dass das Vertrauen in Tatoeba als Informationsquelle allmählich wächst.
Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности.
Eine Formel der Lastenverteilung wäre erforderlich, die die Finanzierung durch das Land selbst allmählich erhöht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie