Exemplos de uso de "по-видимому" em russo

<>
Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв. Es scheint hier also keine Verbindung zu geben.
основными бенефициарами, по-видимому, являются банки. die Hauptprofiteure sind, so scheint es, die Banken.
Исламисты, по-видимому, добьются дальнейших успехов. Das dürfte den Islamisten wahrscheinlich weiteren Zulauf bringen.
МВФ, по-видимому, исходил из следующего: Der IWF scheint so zu argumentieren:
По-видимому, в Испании происходит нечто похожее. Spanien scheint eine ähnliche Entwicklung zu durchlaufen.
но она, по-видимому, не самая эффективная. Aber es ist wahrscheinlich nicht die effizienteste.
И напротив, Великобритания, по-видимому, придерживается стереотипа: Im Gegensatz dazu scheinen die Briten das Klischee zu bestätigen:
И так, по-видимому, происходит всю жизнь. Und es scheint, dass es die ganze zeit passiert ist.
Однако, по-видимому, риск инерции был еще выше. Allerdings erschienen die mit Untätigkeit verbundenen Risiken noch höher.
По-видимому, в Вас всегда сидел дух исследователя. Sie haben immer etwas von einem Entdecker in sich gehabt.
И по-видимому, вы правы, а я ошибался. Und das Ergebnis ist, dass Sie Recht haben und ich Unrecht.
Женщины-ученые, по-видимому, ведут себя более коллегиально. Wissenschafterinnen scheinen sich viel kollegialer zu verhalten.
Будем откровенными, такова по-видимому природа всех женщин. Hand aufs Herz - das ist wohl allen Frauen eigen.
Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили. Der Gipfel von Bukarest deutet darauf hin, dass der Leuchtturm ausgeschaltet worden ist.
в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев. gerade die Chinesen sollten erst einmal so viel Glück haben.
И, по-видимому, кульминация образования - поступление в университет. Und wahrscheinlich ist der Gipfel der Bildung, in eine Universität aufgenommen zu werden.
Но, по-видимому, кто-то предотвратил данный взрыв. Doch scheint jemand die Bombe entschärft zu haben.
По-видимому, Ширак и Шредер не понимают этого. Chirac und Schröder scheinen dies nicht zu verstehen.
По-видимому, Дези сама страдает от невыявленного недоедания. Wahrscheinlich leidet Desi selbst an nicht diagnostizierter Unterernährung.
Обе стороны, по-видимому, немного удивлены ожиданиями друг друга. Beide Seiten scheinen durch die Erwartungen des jeweils anderen etwas überrascht zu sein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.