Exemplos de uso de "проводил" em russo com tradução "führen"

<>
Он проводил меня до дворца. Er führte mich zum Palast.
Он проводил нас до вокзала. Er führte uns bis zum Bahnhof.
Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания. Kürzlich führte ich ein Experiment für die Koreanische Sendeanstalt durch.
Он проводил предвыборную кампанию со своими пятью идеальными сыновьями: Und er führte seinen Wahlkampf mit seinen fünf perfekten Söhnen:
Как и большинство последних американских президентов, Обама проводил свою избирательную кампанию, обещая работать со своими политическими оппонентами для большего блага страны. Wie die meisten amerikanischen Präsidenten der letzten Zeit, führte Obama seinen Wahlkampf mit dem Versprechen, zum Wohle des Landes mit seinen politischen Gegnern zusammenzuarbeiten.
Габер, немецкий еврей, был главной движущей силой в разработке отравляющего газа в первой мировой войне (он также проводил исследования, результатом которых было изобретение отравляющего газа "Циклон Б", впоследствии использовавшегося в концлагерях); Haber, ein deutscher Jude, war eine zentrale Figur bei der Entwicklung von Giftgas im Ersten Weltkrieg (und führte auch Untersuchungen durch, die zum Giftgas Zyklon B führten, das später in den Konzentrationslagern eingesetzt wurde);
Том провёл нас через лес. Tom führte uns durch den Wald.
Том провёл гостей в гостиную. Tom führte die Gäste ins Wohnzimmer.
Он провёл нас до вокзала. Er führte uns bis zum Bahnhof.
Она провела меня во дворец. Sie führte mich zum Palast.
"Ну, как вы будете проводить дознание?". "Was für eine Art der Ermittlung führen Sie durch?"
Затем доктор проведет обычное магнитно-резонансное сканирование. Der behandelnde Arzt führt dann einen gewöhnlichen MRT-Scan durch.
И мы провели эксперимент по второму сценарию. Und so führten wir eine zweite Version dieses Tests durch.
Чтобы ответить на эти вопросы, мы провели исследование. Um Antworten auf diese Fragen zu finden, führten wir eine Forschungsstudie durch.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. Ein menschlicher Gutachter führt ein Gespräch mit einem Menschen und einem Computer.
Экономисты обычно не проводят эксперименты с реальными деньгами. Ökonomen führen normalerweise keine Experimente mit echtem Geld durch.
Он был настолько любезен, что провёл меня по выставке. Er hatte die Liebenswürdigkeit, mich durch die Ausstellung zu führen.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований. Mit dem Oxytocin-Inhalator führten wir weitere Studien durch.
Они проводили эксперимент, связанный с генетикой и конечностями животных. Sie führten ein Expermient durch, das mit Genetik zu tun hatte und den vorderen und hinteren Gliedmaßen von Tieren.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией. Abends führt das Team einfache Operationen mit örtlicher Betäubung aus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.