Exemplos de uso de "просачивания" em russo

<>
Traduções: todos5 outras traduções5
Правила все время меняются, но только в их пользу, и здесь "эффект просачивания", который не работает в экономике, работает превосходно. Die Regeln ändern sich dauernd, aber immer nützen sie ihnen, und in diesem Fall kommt die Trickle-down-Theorie, die in der Wirtschaft nicht funktioniert, bilderbuchmäßig zur Anwendung.
Ситуация могла бы быть лучше, если бы хотя бы немного срабатывал принцип просачивания богатства сверху вниз - старая идея о том, что все выигрывают от обогащения верхушки. Es wäre alles vielleicht nicht so schlimm, wenn an der so genannten "Trickle-down-Theorie" - der hübschen Vorstellung, dass, wenn man die ganz oben reicher macht, alle profitieren - zumindest ein Quäntchen Wahrheit wäre.
На мой взгляд, имеется большая вероятность, что использование баланса Германии для непосредственной помощи ее соседям сработает лучше, чем предлагаемый эффект "просачивания" фискальной экспансии, проводимой под руководством Германии. Meiner Meinung nach würde die Nutzung der deutschen Bilanz zur direkten Hilfe für seine Nachbarn wahrscheinlich viel besser funktionieren, als ein angenommener "Trickle-Down-Effekt" im Zuge einer von Deutschland angeführten Fiskalexpansion.
никто больше даже не упоминает понятие экономики, обеспечивающей просачивания благ сверху вниз, и лишь немногие готовы утверждать, что существует тесная взаимосвязь между социальными взносами и частным вознаграждением. Niemand erwähnt mehr die Vorstellung einer "Trickle-down-Ökonomie", und kaum jemand ist bereit, zu argumentieren, dass eine weitgehende Kongruenz zwischen gesellschaftlichem Beitrag und privater Belohnung bestehe.
Наверняка финансовое регулирование и контроль будут усилены, но по своему характеру они останутся национальными, причём не надо будет принимать меры предосторожности против их просачивания за границу и регулирующего арбитража. Die Regulierung und die Aufsicht über die Finanzmärkte werden sicherlich verstärkt, diese werden jedoch ihren nationalen Charakter beibehalten und nur wenig Schutz vor grenzübergreifenden Nebenwirkungen oder regulatorischer Arbitrage bieten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.