Sentence examples of "противоположному" in Russian
Translations:
all82
entgegengesetzt33
gegenteilig16
umgekehrt13
gegensätzlich11
gegenüberliegend2
other translations7
Противостоящей ему коалиции было не трудно найти религиозные аргументы, которые привели к точно противоположному заключению.
Für die gegen ihn gerichtete Koalition war es keine Schwierigkeit, religiöse Argumente zu finden, die zu der genau entgegengesetzten Schlussfolgerung führten.
Модернизация создает прямо противоположные проблемы.
Die Modernisierer haben mit umgekehrten Problemen zu kämpfen.
Что касается Европы, существует два противоположных объяснения.
Im Falle Europas gibt es zwei gegensätzliche Erklärungen.
Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего на противоположной стороне стола.
Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
Сравните диаметрально противоположный опыт корпораций Coca Cola и Pepsi.
Nehmen wir die gegensätzlichen Erfahrungen von Coke und Pepsi.
Наконец, если вы вращаете одну противоположную пару винтов с большей скоростью, чем другую, робот вращается по вертикальной оси.
Und schließlich, wenn Sie zwei gegenüberliegende Rotoren schneller als das andere Paar drehen, dreht sich der Roboter um die senkrechte Achse.
Является ли технология диаметрально противоположной природе?
Ist Technik der Natur diametral entgegengesetzt?
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов:
Die Ökonomen vom MIT neigen zur gegenteiligen Ansicht.
Отметьте, что слева две плитки выглядят почти полностью противоположными:
Beachten Sie, dass die zwei Kacheln links fast komplett gegensätzlich aussehen:
Некоторые больные, наоборот, страдают расстройствами абсолютно противоположного характера.
Einige Patienten leiden andererseits an der extrem entgegengesetzten Funktionsstörung.
Америка платит высокую цену за продолжение движения в противоположном направлении.
Amerika zahlt einen hohen Preis dafür, dass es sich weiter in die gegenteilige Richtung entwickelt.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
Es ist die umgekehrte Sichtweise vom traditionellen romantischen Standpunkt.
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов.
Diese gegensätzlichen Auffassungen von Fairness liegen nicht nur der politischen Debatte zugrunde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert