Exemplos de uso de "пятидесяти" em russo

<>
Америка состоит из пятидесяти штатов. Amerika besteht aus fünfzig Staaten.
Эти часы стоят около пятидесяти тысяч иен. Die Uhr kostet ungefähr fünfzig Tausend yen.
Аль-Каида по-прежнему сохраняет террористическую сеть в около пятидесяти странах мира. Die El Kaida unterhält nämlich Terrorzellen in ungefähr fünfzig Ländern.
На протяжении почти пятидесяти лет военные правители Бирмы систематически подрывали интересы своих собственных граждан. Seit fast fünfzig Jahren haben Burmas Militärmachthaber die Interessen ihrer eigenen Bürger systematisch untergraben.
Но, самое интересное, что буквально за те восемь минут доклада были отправлены около пятидесяти сообщений. Aber, in den acht Minuten während seines Vortrages, erschienen über fünfzig Tweets darüber.
Главный урок последних пятидесяти лет заключается в том, что политики должны мыслить стратегически, а не комплексно. Die wichtigste Lehre der letzten fünfzig Jahre ist, dass politische Entscheidungsträger keine pauschalen Lösungen verfolgen sollten, sondern strategisch vorzugehen haben.
В конце концов, развитые страны теряли производственные рабочие места в пользу менее развитых стран на протяжении более пятидесяти лет. Immerhin haben die Industrieländer schon in den letzten fünfzig Jahren Arbeitsplätze in der Produktion an weniger entwickelte Länder verloren.
Но на протяжении последних пятидесяти лет драконовские меры контроля, осуществляемые многими странами, включая Италию и Францию, приводили к одному и тому же результату: In den letzten fünfzig Jahren führten viele andere Länder, darunter auch Frankreich und Italien, drakonische Kontrollmaßnahmen ein, aber überall zeigten sich die gleichen Auswirkungen:
На протяжении этих пятидесяти лет карта мирового конфликта была перечерчена, и средства ведения войны изменились, в то время как в Японии по-прежнему бытуют точки зрения, порожденные потрясением, вызванным поражением в войне и последующей оккупацией США. Und während in diesen fünfzig Jahren die Weltkarte der Konflikte neu geschrieben wurde, und sich die Mittel der Kriegführung dramatisch verändert haben, verharrt Japan noch immer in einem Weltbild, das von dem Trauma der Kapitulation und der US-Besatzung geprägt ist.
В самолёте было пятьдесят пассажиров. Es waren fünfzig Passagiere im Flugzeug.
В автобусе было пятьдесят пассажиров. Im Bus befanden sich fünfzig Fahrgäste.
Ему, должно быть, за пятьдесят. Er muss über fünfzig sein.
Этот автобус вмещает пятьдесят человек. Dieser Bus bietet Platz für fünfzig Personen.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода. Außerdem hat die Zahl der Hungersnöte in den letzten fünfzig Jahren rapide abgenommen.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность. Fünfzig Jahre später sind diese Ziele nicht mehr relevant.
Развитие советской биологической науки была остановлено на пятьдесят лет. Die sowjetische Wissenschaft wurde um fünfzig Jahre zurückgeworfen.
Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана. Das ist fünfzig Jahre später die Lehre aus Schumanns Erklärung.
Пятьдесят лет тому назад в такую возможность верили лишь немногие. Vor fünfzig Jahren hielten das wenige für möglich.
Пятьдесят процентов больных мезотелиомой умирают через 8 месяцев после постановки диагноза. Fünfzig Prozent aller Mesotheliomerkrankten sterben innerhalb von 8 Monaten nach der Diagnose.
Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок. Die gesamte Route ist in zehn Etappen und in mehr als fünfzig einzelne Rennen aufgeteilt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.