Exemplos de uso de "работающим" em russo com tradução "laufen"

<>
"Только тогда, когда машина работает". "Geschieht nur, wenn die Rechenmaschine läuft."
В общем, магазин хорошо работал. Der Laden lieft also sehr gut.
Это работает уже около полутора лет. Sie läuft nun etwa anderthalb Jahre.
Она не ломается, она работает непрерывно. Sie ist nicht abgestürtzt, und läuft ununterbrochen.
Эта игрушечная машина работает на батарейках. Dieses Spielzeugauto läuft mit Batterien.
Это небольшой тест, показывающий, что программа работает. Das ist nur ein kleines Testbild, das anzeigt, dass es läuft.
В гостиной никого нет, но телевизор работает. Es ist niemand im Wohnzimmer, aber der Fernseher läuft.
И так он работать не должен, правда? So sollte es nicht laufen, oder?
Серые коробки работают не под управлением Windows. Diese grauen Boxen laufen nicht mit Windows-Software;
Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать. Vielleicht kriegen wir es zum Laufen.
Он часто работал с машиной всю ночь, запуская эти вещи. Er ließ die Maschine die ganze Nacht laufen.
На маленькой батарее компьютер сможет работать 5 лет без замены. Wir haben eine kleine Batterie, mit der der Computer 5 Jahre lang ohne Auswechseln laufen kann.
Довольно небольшой код из пакета Mathematica, который может работать тут. Das ist vermutlich ein ziemlich kleiner Teil Mathematica Code was imstande ist, das hier laufen zu lassen.
Если что-то не работает должным образом, то первая реакция такая: Wenn Dinge nicht richtig laufen, ist die erste Antwort:
Другие люди не могли запустить машину, а у него она всегда работала. Andere brachten die Maschine nicht zum Laufen, bei ihm lief sie immer.
Это мы используем в нашем офисе, и работает это в режиме реального времени. Wir lassen das in unseren Büros laufen, es läuft eigentlich in Echtzeit.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC. Es war eine computerunterstütze Lernumgebung, die damals auf einem Computer namens ILLIAC lief.
Работа над проектом продолжается и в настоящий момент, и займёт ещё 4-5 лет. Das Projekt läuft noch über die nächsten vier oder fünf Jahre weiter.
И как раз Джулиан Бигелоу работал на ней до полуночи, когда машину официальной отключили. Es war Julian Bigalow, der sie bis Mitternacht laufen ließ, als die Rechenmaschine dann offiziell ausgeschaltet wurde.
Ему приходилось настраивать каждую лампу, чтобы память нормально работала, не говоря уже о программных проблемах. Er musste jede einzelne Röhre richtig einstellen, um den Speicher zum Laufen zu bringen, ganz zu schweigen von Software-Problemen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.