Exemplos de uso de "разочарованием" em russo com tradução "frustration"
Traduções:
todos123
frustration63
enttäuschung42
ernüchterung11
desillusionierung4
frust1
outras traduções2
прежде, чем я понял, что эти парни совершенно не умеют справляться с неудачами и разочарованием, причем не из-за недостатка физической силы,
Ich fand heraus, dass es ihnen sehr schwer fiel mit Frustration und Schwierigkeiten umzugehen - nicht weil sie körperlich nicht fit waren.
Самое важное то, что призыв Китая к введению новой резервной валюты вызван его разочарованием по поводу неспособности правительств наиболее развитых стран (и США, и ЕС) управлять своей экономической деятельностью с реализмом и здравым смыслом.
Der Grund für Chinas Forderung nach einer neuen Leitwährung liegt in der Frustration des Landes über die Unfähigkeit der Regierungen Europas und der USA, ihre wirtschaftlichen Probleme mit Realismus und Weitsicht zu lösen.
Данный предлагаемый мандат появился от разочарования.
Diese Anträge sind aus Frustration heraus entstanden.
Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование.
Ich verstehe Redings Zurückhaltung - und ihre Frustration.
Спирали разочарования и антагонизма нельзя дать развернуться.
Es darf sich keine Spirale der Frustration und Feindschaft entwickeln.
Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.
Armut, Günstlingswirtschaft und offizielle Korruption vertiefen die weit verbreitete Frustration noch weiter.
После десятилетий разочарований теперь появились шансы на успех:
Jahrzehnte der Frustration führen nun doch zum Erfolg:
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
Die Frustration der arbeitslosen und unterbeschäftigten Jugendlichen greift jetzt auf die Straße über.
Кид Рок спел балладу о беспомощности, разочаровании и утратах.
Kid Rock sang eine Ballade über Hilflosigkeit, Frustration und Verlust.
Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать.
Und das habe ich in Boston entdeckt - dass Frustration sehr anregend sein kann.
прекращение гражданских войн это процесс, сопряженный с опасностями, разочарованиями и неудачами.
Bürgerkriege zu beenden ist ein Prozess voller Gefahren, Frustration und Rückschläge.
Соблазнительные лидеры (и среди них Гитлер) эксплуатировали возникающее у людей чувство разочарования.
Politische Verführer (unter ihnen Hitler) hätten das hieraus resultierende Gefühl der Frustration ausgenutzt.
Слишком долго эти дети и их родители несправедливо страдали от разочарования и отчаяния.
Und zu lange haben diese Kinder und deren Eltern an unnötiger Frustration und Verzweiflung gelitten.
Политика разочарования была особенно очевидна в посткоммунистическом мире в течение прошлых пятнадцати лет.
In der postkommunistischen Welt der vergangenen 15 Jahre ist die Politik der Frustration besonders deutlich geworden.
Когда ты поздно начинаешь изучать язык, ты живешь с ним с постоянным чувством разочарования.
Wenn man eine Sprache spät erlernt wie ein Nachzügler, dann lebt man dort mit einer fortwährenden und andauernden Frustration.
Он был игрок по натуре, кроме того, безработный, поэтому своё разочарование он выплёскивал на неё.
Er war eine Spielernatur - und daher nicht vermittelbar - und er ließ seine Frustration an ihr aus.
Однако политика разочарования, возникших и расстроенных затем стремлений, явно представляет собой одну из таких причин.
Die Politik der Frustration jedoch, bei der Erwartungen aufgebaut und dann zunichte gemacht werden, ist eindeutig eine derartige Ursache.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie