Exemplos de uso de "русская виртуальная библиотека" em russo
Библиотека состоит из различных предметов и пространств.
Und überall in der Bibliothek sind verschiedene Objekte, verschiedene Räume.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
Betrachten Sie dies als die Fortsetzung der Arbeit von Stephen Lawlers an Virtual Earth.
Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании, и это очень мило с их стороны получать 20 миллионов то там то сям, взяв на борт еще одного пассажира.
Das geht deshalb, weil das russische Raumfahrtprogramm pleite ist, und für die ist es toll, wenn sie ab und zu 20 Millionen für einen Platz kassieren.
Библиотека Конгресса США, если вы проделаете всю эту муторную работу - состоящая из 26 миллионов книг, стоимостью 750 миллионов долларов, так?
Die Library of Congress, wenn man das ganze Ding machen würde - 26 Millionen Bücher - sind ca. 750 Millionen Dollar, ja?
Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях.
Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet.
Библиотека Гетти переправляет свои книги в Калифорнийский Университет в Лос-Анжелесе, где у нас уже есть один из центров сканирования, и сканирует свои книги без авторских прав, это потрясающе.
Das Getty bringt gerade seine Bücher zur UCLA wo wir eins dieser Scan-Center haben, um die von Autorenrechten freien Bücher zu scannen, was toll ist.
Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
Diese Aufnahmen stammen von einer virtuellen Autopsie.
Когда мы слышим о красивой косе, у нас у всех перед глазами всплывает толстая русская коса.
Ist von einem schönen Zopf die Rede, schwebt uns allen ein dicker russischer Zopf vor Augen.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека.
Denn wenn ein Ältester stirbt, dann ist es, als stünde eine Bibliothek in Flammen.
около 400 таких случаев только в той части Швеции, откуда я родом, в последние 4 года в таких случаях проводится виртуальная аутопсия.
gab es bis jetzt ungefähr 400 Fälle, allein in dem Teil von Schweden, woher ich komme, bei denen in den letzten vier Jahren virtuelle Autopsien durchgeführt wurden.
Это библиотека жизни, но сейчас я бы сказал, у нас нет карточного каталога этого.
Es eine Bibliohek des Lebens, aber im Moment würde ich sagen, wir haben keinen Zettelkatalog dafür.
Поэтому виртуальная аутопсия по-настоящему помогает уголовным расследованиям установить причину смерти, а в некоторых случаях также задаёт следствию нужное направление для установления настоящего убийцы.
Dieses Vorgehen hilft also bei einer kriminellen Untersuchung wirklich sehr, die Todesursache festzustellen, und in einigen Fällen die Untersuchung in die richtige Richtung zu lenken, und herauszufinden, wer wirklich der Mörder ist.
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно.
Durch die Beschlagnahmung der Computer konnte die russische Polizei vermutlich ermitteln, ob die von den Aktivisten benutzte Microsoft-Software legal installiert war.
LittleBits - это растущая библиотека.
Die Idee hinter littleBits ist, dass es eine wachsende Bibliothek ist.
И в то же время, сотни и сотни детей в развитом мире никогда не видят природы, потому что они растут в каменных мешках, и все что они знают - это реальность виртуальная, где невоможно выйти и полежать на солнце, или погулять в лесу, а солнце будет просвечивать сквозь кроны деревьев.
Trotzdem gibt es hunderte Kinder in den Industrienationen, die niemals Natur sehen, weil sie in Beton aufwachsen und nur die virtuelle Realität kennen, ohne die Möglichkeit, in der Sonne zu liegen, oder im Wald, wo kleine Sonnensprenkel durch die Baumkronen zu ihnen durchscheinen.
Общедоступное знание - я думаю, это может стать одним из величайших достижений человечества, как высадка на Луну, Библия Гутенберга, или Александрийская библиотека.
Also der universelle Zugang zu allem Wissen - ich denke, das könnte eine der größten Errungenschaften der Menschheit sein, wie die Mondfahrt oder die Gutenbergbibel oder die Bibliothek von Alexandria.
Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность.
Ein weiterer Bereich mit wichtigen Auswirkungen auf die Neurochirurgie ist die virtuelle Realität.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie