Exemplos de uso de "середине" em russo com tradução "mitte"

<>
Все где-то в середине. Jeder ist irgendwo in der Mitte.
В середине сентября давление продолжало возрастать. Mitte September baute sich mehr Druck auf.
И затем клетка разрывается в середине. Und dann zerteilt die Zelle sich in der Mitte.
В середине имеется мотор, а также шестерня. In der Mitte ist ein Motor, und auch ein Getriebe.
И все мы где-то в середине. Und alle sind irgendwo in der Mitte.
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля: Mitte Juli meinte ein hochrangiger Funktionär:
Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение. Plötzlich, mitten in den 40ern, wurde jeder aufgeregt.
Решение ВТО ожидается к середине 2013 года. Eine WTO-Entscheidung wird für Mitte 2013 erwartet.
А в середине у нас есть видимое излучение. Und dort in der Mitte haben wir das Spektrum der sichtbaren Strahlung.
Это в середине Сохо, где живёт рабочий класс. Es ist mitten in Soho, ein Stadtteil der Arbeiterklasse.
Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых: Seine Fernsehkarriere begann Mitte der siebziger Jahre.
Вы можете увидеть матку, вот она - в середине. Sie können die Königin sehen, diese große Biene in der Mitte.
Не советую сидеть голышом на гаргулье в середине января. Ich kann wirklich nicht empfehlen, mitten im Januar, nackt, auf einem Gargoyle zu sitzen.
Подальше от краёв, поближе к середине - это большой рынок. Die Ecken abrunden, auf die Mitte zielen, das ist der große Markt.
это случилось в середине зимы, очень, очень суровой зимы. es war mitten im Winter, und es war ein sehr, sehr strenger Winter.
Исследование основывается на докладе, представленном Foodwatch в середине октября. Die Studie basiert auf einem Bericht, den Foodwatch Mitte Oktober präsentierte.
Однако к середине 2002 года этот предполагаемый профицит исчез. Schon Mitte 2002 hatten sich diese geplanten Überschüsse verflüchtigt.
Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х. Das Ergebnis war ein riesiges Haushaltsdefizit Mitte der 1980er Jahre.
Как вы знаете, в середине 60-х появились первые антидепрессанты. Nun, wie sie wissen, kamen Mitte der 60er die ersten Antidepressiva heraus.
Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии. Mit dem nun laufenden Nationalen Dialog befinden wir uns mitten in Phase drei.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.