Exemplos de uso de "систематического" em russo
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
Eine Besetzung lässt sich ohne systematische Menschenrechtsverstöße nicht aufrecht erhalten.
Трудно представить, что проведение свободных и справедливых выборов возможно на фоне такого интенсивного и систематического насилия.
Es ist schwer vorstellbar, dass eine freie und gerechte Wahl vor dem Hintergrund einer derart intensiven und systematischen Gewalt stattfinden kann.
но только с помощью радикального и систематического экспериментирования, не только с технологиями, но и с образом жизни, и культурой, и политикой, и институтами тоже.
Das geht aber nur durch grundlegendes und systematisches Experimentieren, nicht nur was Technologien betrifft, sondern auch was Lebensführung und Kultur, politische Strategien und Institutionen betrifft.
Но такие меры бесполезны, когда военные власти сохраняют контроль над страной, отсутствует власть закона и правительство отказывается признать совершение систематического сексуального насилия солдатами, терроризирующими население.
Aber derartige Maßnahmen sind nutzlos, solange das Militär fest am Steuer bleibt, es keine Rechtsstaatlichkeit gibt und die Regierung sich weigert, die von ihren die Bevölkerung terrorisierenden Soldaten verübte systematische sexuelle Gewalt zuzugeben.
Возможно, важнее то, что в то время как правительства некоторых стран закрыли свои посольства в Дамаске (ссылаясь на соображения безопасности), не было систематического разрыва дипломатических отношений с Сирией.
Am meisten fällt auf, dass abgesehen von der Schließung einiger Botschaften in Damaskus (angeblich aus Sicherheitsgründen) kein systematischer Abbruch diplomatischer Beziehungen mit Syrien stattgefunden hat.
Моя альма-матер, Йельский университет, использовал анонимность в отчетности по сексуальным домогательствам и изнасилованиям, чтобы скрыть случаи сексуальных преступлений, а также регистрацию рецидивистов на двадцать лет, таким образом защищая свои собственные интересы в деле предотвращения систематического исследования.
Meine Alma Mater, Yale, hat Anonymität beim Melden sexueller Belästigung und Vergewaltigung benutzt, um Sexualverbrechen und die Akten von Wiederholungstätern zwei Jahrzehnte lang unter den Teppich zu kehren und somit durch das Verhindern einer systematischen Untersuchung ihre eigenen Interessen geschützt.
Так что, эвфемизмы использовались систематически:
Aus diesem Grund wurden systematisch Euphemismen eingesetzt:
И люди систематически совершают эту ошибку.
Und das ist ein systematischer Fehler, den Menschen begehen.
В науке мы ставим эксперименты систематически.
In der wissenschaftlichen Forschung werden natürlich systematische Experimente durchgeführt.
Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность".
Ich weiß, dass wir die Mädchen-Zelle systematisch ausgelöscht haben.
мы систематически сокращали долю углеродных соединений в нашей энергосистеме.
Und wir haben die letzten 200 Jahre systematisch den Kohlenstoff aus unserem Energiesystem entfernt.
Да, сбежала, потому что меня систематически травили и запугивали.
Ja, lief, denn ich litt unter systematischem Mobbing und Drohungen.
основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
nämlich Maßnahmen auf Grundlage systematischer Zusammenfassungen der qualitativ hochwertigsten verfügbaren Evidenz zu ergreifen.
Безусловно, все еще необходимо более систематическое исследование иранской системы.
Eine systematischere Studie des iranischen Systems steht noch aus.
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются.
Und Sie entdecken auch, dass Teile der Welt systematisch abgeschnitten sind.
Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Es sollte eine systematische Überprüfung aller inspizierten Stätten erfolgen.
Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы.
Sie begehen systematisch Fehler, in der gleichen Art wie wir.
Так вот, в течение последних 15 лет мы систематически рассекали неокортекс.
So, was wir für die letzten 15 Jahre gemacht haben, war es, den Neocortex systematisch zerlegen.
Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться.
Die Entscheidung des Gerichts lässt zu, dass diese brutale und systematische Verletzung von Grundrechten sich fortsetzt.
Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что - периферией.
Genauso wie die Fähigkeit, systematisch zu differenzieren zwischen dem, was im Kern und dem, was in der Peripherie der Sache ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie