Exemplos de uso de "сложный" em russo com tradução "schwierig"
Это очень сложный, но приятный процесс.
Es ist ein sehr schwieriger Vorgang, aber es ist wie Ballett.
Это - о, нет, это - действительно сложный пример.
Es ist - oh nein, es ist - das ist wirklich schwierig.
А затем я задаю действительно сложный вопрос:
Danach habe ich die wirklich schwierige Frage gestellt:
Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
Wenn Sie diese DNA weitergeben, ist das eine ganz schön schwierige Aufgabe.
Во время обсуждения в Гарварде был поднят один сложный вопрос:
Eine schwierig zu beantwortende Frage, die während dieser Debatte in Harvard nicht aufkam, ist die folgende:
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный.
Das interessante an diesem Aufstieg ist, dass er nicht wirklich schwierig ist.
Мы взялись за очень сложный случай, потерю лесов в Китае.
Wir haben das für einen sehr schwierigen Fall getan, nämlich die Entwaldung in China.
Что касается стран со средними доходами, то это более сложный вопрос.
Bei Ländern mit mittlerem Einkommensniveau gestaltet sich die Sache schwieriger.
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос.
Und wenn wir diese Technologien bei Patienten einsetzen, vergewissern wir uns, indem wir uns eine sehr schwierige Frage stellen.
Теперь давайте на минутку перенесёмся туда, где происходит, по всеобщему мнению, самый сложный, или самый неразрешимый, конфликт, - на Ближний Восток.
Jetzt möchte ich Sie für einen Moment mitnehmen zu dem, was überwiegend als der schwierigste Konflikt dieser Welt oder als der unlösbarste Konflikt angesehen wird, zum Mittleren Osten.
сложный региональный процесс, известный как арабская весна, а также преддверие в США года президентских выборов представляют собой трудные обстоятельства для возобновления мирного процесса.
der komplexe, als arabischer Frühling bekannte regionale Prozess und die im nächsten Jahr bevorstehenden Präsidentenwahlen in den USA sind schwierige Umstände für den Versuch eines Neustarts des Friedensprozesses.
Асимметричность этих соединений также может помочь нам понять, почему психотерапия зачастую такой сложный и длительный процесс, ведь он полагается на несовершенные каналы коммуникации между системами мозга, участвующими в познании и эмоциональной деятельности.
Die Asymmetrie dieser Verbindungen könnte uns auch verstehen helfen, warum eine Psychotherapie häufig ein so schwieriger und langer Prozess ist, vertraut sie doch auf die Existenz unvollkommener Kommunikationskanäle zwischen beiden Gehirnsystemen - sowohl denen, die an Wahrnehmungen, als auch denen, die an Gefühlen beteiligt sind.
Эта самая сложная, самая неочевидная.
Das ist der schwierigste Teil, der, der nicht offensichtlich ist.
Второе заявление доказать будет сложнее.
Mit dem Beweis für den zweiten Kriegsgrund wird es schon schwieriger.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Vorhersagen sind immer schwierig, vor allem über die Zukunft.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie