Exemplos de uso de "смотреть" em russo com tradução "schauen"
Traduções:
todos770
sehen282
schauen175
blicken51
anschauen34
an|schauen17
sich blicken12
gucken11
sich schauen10
zu|sehen9
sich ansehen8
zusehen7
zu|schauen4
angucken2
zuschauen2
an|gucken2
zugucken1
outras traduções143
Можете смотреть, но не трогайте мои дизайнерские джинсы.
Schaut her, aber fasst meine Designer-Jeans nicht an.
Конечно, в музее обязательно смотреть в объектив камеры.
Natürlich müssen sie in einem Museum durch eine beknackte Kamera schauen, stimmt's?
Мы считаем, лжецы предпочитают не смотреть в глаза.
Angeblich schauen Lügner einem nicht in die Augen.
Невозможно смотреть ей прямо в глаза, потому что она пугает.
Du kannst ihr nicht direkt in die Augen schauen, da sie auf eine Art furchterregend ist.
Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные.
Sie schauen sich lieber schöne als einfache Gesichter an.
С ней не надо ничего делать, нужно просто смотреть как она растет.
Man muss nichts mit ihr anstellen, man schaut ihr praktisch beim Wachsen zu.
И если смотреть на уровень биологического вида, вы видели, что случилочь с рыбой.
Wenn Sie auf die Ebene der Arten schauen, Sie haben ja schon von den Fischen gehört.
Нам всем следовало бы смотреть на Луну почаще, но мы этого не делаем.
Wieso schauen wir nicht alle ein bisschen öfter den Mond an?
Будем продолжать смотреть примерно 30 секунд - это, конечно, расточительно для 18-минутной лекции.
Und wir schauen etwa 30 Sekunden darauf, was ein ziemlicher Hammer ist in einem 18 Minuten langen Vortrag.
Лен рос на Лонг-Айленде, играл в [американский] футбол, любил смотреть футбол, играть в бридж.
Len wuchs auf Long Island auf und er spielte Football und schaute Football, und er spielte Bridge.
Этот человек может быть замкнут, смотреть себе под ноги, говорить шепотом, останавливаться, быть из разряда непредсказуемых.
Die Person kann zurückhaltend sein, nach unten schauen, ihre Stimme senken, eine Pause einlegen, herumdrucksen.
А потому нам необходимо смотреть глубже, чем болезнь или травма, и увидеть весь спектр человеческих возможностей.
Also müssen wir über die Patologie hinaus schauen und uns auf alle Bereich der menschlichen Möglichkeiten konzentrieren.
Они собираются, чтобы продемонстрировать сильный дух единства в трансатлантическом сообществе и решимость смотреть вперед и действовать вместе.
Sie sind hier, um einen starken Geist der Einigkeit innerhalb der transatlantischen Gemeinschaft zu demonstrieren, eine Entschlossenheit, nach vorn zu schauen und gemeinsam zu handeln.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie