Exemplos de uso de "смотрю" em russo com tradução "schauen"
Traduções:
todos646
sehen282
schauen175
blicken51
anschauen34
an|schauen17
sich blicken12
gucken11
sich schauen10
zu|sehen9
sich ansehen8
zusehen7
zu|schauen4
angucken2
zuschauen2
an|gucken2
zugucken1
outras traduções19
И я смотрю - следующая строчка, вторая, там 12,8.
Dann schaue ich weiter - auf der nächsten Bahn, Bahn 2, stand 12.8.
И смотрю на землю и замечаю, как там бегают муравьи.
Und als ich auf den Boden schaute, bemerkte ich ein paar Ameisen herumlaufen.
Иногда я смотрю изнутри, с позиций эгоцентричности и внутренних кругов.
Manchmal schaue ich von Innen heraus, wie EgoCentriCity und die inneren Kreise.
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него,
Also wische ich den Taubendung von einer der Glocken und schaue sie mir an.
Я сижу по ночам и смотрю фильмы и внимательно наблюдаю за женщинами в фильмах.
Ich bleibe auf und schaue mir Filme an und besonders die Frauen in diesen Filmen.
Вы знаете, я смотрю на всё это, и это трогает меня до глубины души.
Und wissen Sie, ich schaue mir das an, und ich werde sehr emotinal.
Итак, я смотрю на эти случаи разрушения многих обществ прошлого и многих сегодняшних обществ.
Ich schaue mir also diese verschiedenen Zusammenbrüche vieler vergangener und gegenwärtiger Gesellschaften an.
И я смотрю, как мужчина, который прожил свою жизнь - сейчас ему за 80 - и он умирает с миром.
Und ich schaue auf das Leben eines Mann, der sein Leben lebte - er ist jetzt Mitte 80 - und er stirbt in Frieden.
я смотрю в глаза моих внуков и думаю о том, какой ущерб мы нанесли планете с тех пор, как я была ребенком.
Ich schaute meinen kleinen Enkeln in die Augen und dachte daran, wie sehr wir diesem Planeten geschadet haben, seit ich in ihrem Alter war.
Вот я смотрю и у меня возникает вопрос, если бы нам нужно было уместить весь функционал здесь, и распределить на нашем теле, нечто вроде личной локальной сети, куда мы бы решили положить это?
Und ich schaue mir dies an und frage mich, wenn wir die Funktionsfähigkeit von Dingen wie diesen betrachten, und über den Körper verteilen in einer Art persönlichem Netzbereich, wie würden wir Sachen den Vorrang geben?
Но я смотрю на такие вещи и задумываюсь о сущности доверия и соблюдения этики в процессе покупки, и мы смотрим на все это и думаем, как это применить, например, для разработки - применить эти уроки для разработки онлайн-сервисов.
Aber ich sehe mir das an und bedenke die Auswirkungen in Bezug auf Vertrauen und Zuversicht in den Einkaufsprozess, und wir schauen uns das an und fragen uns, wie das zusammenhängt, mit, zum Beispiel, dem Design von.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie