Ejemplos del uso de "старого города" en ruso
Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса.
Der Weg beginnt bei der römischen Festung Antonia, Pretorium, wo das Gericht war, und führt durch die Straßen der Altstadt zur Grabeskirche auf dem Berg Golgotha, wo sich die Kreuzigungsstelle, der Salbungsstein und das Grab Jesu befinden.
Где Старый город и Дом-музей Дюрера в Нюрнберге?
Wo ist die Nürnberger Altstadt und das Albrecht-Dürer-Haus?
Моя семья, по меркам нашего города, возможно, нашей страны, была уникальна.
Meine Familie, in meiner Stadt - und beinahe im Land - war einzigartig.
В 1863 году, когда была подписана Прокламация об освобождении рабов, он привёз своего старого друга, Джошуа Спида, в Белый Дом,
1863, als die Emanzipations-Proklamation unterzeichnet wurde, brachte er seinen alten Freund Joshua Speed zurück ins Weiße Haus.
он всегда принимает первое приглашение, которое получает, независимо от кого, а местная гейша, которая что-то вроде фильмовой звезды, побила старейшин города подъезжая на каляске и первой пригласила его.
er nimmt immer die erste Einladung an, die ihn erreicht, von wem auch immer, und die örtliche Geisha, so eine Art Filmstar, trat gegen die Stadtälteren mit einem Wagen an und lud ihn zuerst ein.
"Когда люди заняты созданием нового мира, у них всегда получаются более яркие картины старого".
"Während die Menschen damit beschäftigt sind, eine völlig neue Welt zu erschaffen, formen sie immer lebhafte Bilder der vorangegangenen Welt."
Так что это послужило стимулом для застройщика действительно подумать над тем, что было бы лучше для города.
So gab es einen Anreiz für die Immobilienfirma, wirklich zu versuchen, darüber nachzudenken, was für die Stadt besser wäre.
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя?
Und wissen Sie, sie hatte diesen Blick der alten Schullehrer.
Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный.
mit Käse, leicht, deftig, herzhaft, klassisch, extra-grob.
Откуда берутся эти верхний и нижний города?
Aber woher kommt die Idee von der "oberen" und der "unteren" Stadt?
Один исследователь утверждает что, наверное они звучат как голос учителя Чарли Брауна из старого мультика "Peanuts".
Einer der Forscher meinte, sie klingen wohl ähnlich wie die Stimme des Lehrers von Charlie Brown aus der gleichnamigen Zeichentrickserie.
Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким-либо инвестициям.
Banken verwandten rote Markierungen, wobei bestimmte Stadtteile, einschließlich unserem, von jeglicher Investitionsmöglichkeit ausgeschlossen wurden.
Мы можем видеть это в географии города сегодня.
Wir können dies in der heutigen Geografie die Stadt sehen.
Они начертили линию, ограничивающую территорию города.
Sie haben die Stadt mit einer Linie begrenzt.
Здесь неокортекс изображён в виде прямоугольника поверх старого мозга.
Ich werde den Neocortex hier durch diese Box repräsentieren die auf dem alten Gehirn sitzt.
Это - окончательное освобождение города от любых взаимотношений с природой.
Es ist der endgültige Bruch der Städte mit allen Beziehungen zur Natur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad