Exemplos de uso de "сторонников" em russo
Traduções:
todos467
anhänger167
befürworter85
unterstützer55
verfechter47
anhängerschaft2
outras traduções111
Политика антиамериканизма также может объединить его сторонников.
Auch der im Land herrschende Antiamerikanismus könnte ihm Stimmen zutragen.
Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели:
Die Mehrheit der Reformbefürworter jedoch strebt nach etwas anderem:
Однако эти цифры мало утешительны для сторонников "за":
Doch spenden diese Zahlen der pro-europäischen Seite wenig Trost:
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства.
In ähnlicher Weise stellte die Befragung fest, dass die Unterstützung für einen islamischen Staat schwindet.
Армия сталкивается с нарастающим давлением сторонников борьбы с изнасилованиями
Militär stellt sich dem wachsenden Druck zum harten Durchgreifen bei Vergewaltigung
Полтому что у них было бы слишком много сторонников.
Weil sie außerordentlich erfolgreich gewesen wären.
Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников.
Überdies erleben die USA momentan eine Phase intensiver Polarisierung zwischen den Parteien.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов.
Daher können Kostunica und Djindjic sich keine Verbündete aus dem nationalistischen Lager suchen.
Однако у идеи минимального регулирования финансового сектора сейчас осталось мало сторонников.
Doch die Annahme zugunsten einer geringfügigen Regulierung des Finanzsektors findet derzeit wenige Fürsprecher.
Маловероятно, что Хамас сформирует правительство, состоящее из сторонников жесткого политического курса.
Es ist unwahrscheinlich, dass sich eine Hamas-Regierung aus Hardlinern zusammensetzt.
Переизбрание президента Барака Обамы стало ограниченной, но безошибочной победой сторонников фактов.
Präsident Barack Obamas Wiederwahl stellt einen - begrenzten aber unmissverständlichen - Sieg für die Fakten dar.
(Демократы, со своей стороны, тоже эпизодически наведываются в лагерь сторонников нереальности.)
(Auch die Demokraten standen ihrerseits schon mit einem Fuß im Lager der Unwirklichkeit.)
Изначально, его правительство могло иметь более 100 своих сторонников в парламенте;
Seine Regierung verfügte im Parlament ursprünglich über eine Mehrheit von über 100 Sitzen;
Успешная концепция должна быть привлекательной для различных кругов сторонников и заинтересованных лиц.
Eine erfolgreiche Vision muss für verschiedene Kreise und Interessensgruppen attraktiv sein.
Диктатор должен привлечь или склонить сторонников навязывать свои принудительные методы на других.
Auch ein Diktator muss auf seine Schergen attraktiv wirken oder sie dazu verleiten können, seine Zwangstechniken anderen gegenüber auszuüben.
Послание иранских союзников в Ираке, которые контролируют процесс чистки сторонников Баас, очевиден.
Die Botschaft der iranischen Verbündeten im Irak, die den Prozess der Entbaathifizierung kontrollieren, ist klar.
Едва ли европейские школы, благодаря их структуре, могут оказаться под влиянием сторонников "сотворения мира".
Da europäische Schulen strukturell anders organisiert sind, ist es unwahrscheinlich, dass der "Kreationismus" hier Fuß fasst.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie