Exemplos de uso de "страхов" em russo com tradução "angst"

<>
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов. Amerikaner wie Chinesen müssen derart überzogene Ängste vermeiden;
Нам нужно представить, как бы выглядела картина мировых страхов. Stellen wir uns vor wie ein Landschaftsbild der Ängste in der Welt aussehen könnte.
Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте. Speziell bei Ängsten, die man schon als Kind entwicklelte.
Любое добровольное возобновление кредитования потребует уменьшения как страхов, так и потенциальных возможностей. Jede freiwillige Wiederaufnahme der Kreditvergabe jedoch erfordert zwangsläufig eine Verringerung von sowohl Ängsten wie potenziellen Chancen.
Например, если вернуться на сто лет назад, когда электричество только входило в обиход, ему сопутствовало много страхов. Ein Beispiel mag sein, wenn Sie 100 Jahre zurück gehen als Elektrizität allmählich eingeführt wurde, gab es eine Menge Ängste.
Но вначале я бы хотел отметить, что высота соответствует интенсивности определённых страхов и переживаний, как они отражены в прессе. Aber die Höhe hier, auf die ich hinweisen möchte, stellt die Intensität bestimmter Ängste dar, wie sie von den Medien berichtet wurden.
Самое главное заключается в том, чтобы США и Китай избегали развития преувеличенных страхов относительно возможностей и намерений друг друга. Vor allem sollten die USA und China vermeiden, übertriebene Ängste vor den Fähigkeiten und Absichten des jeweils anderen zu entwickeln.
Если Колумбия и Обама поступят таким образом, их потенциальные союзники в остальной части полушария смогут избавиться от своих страхов о мрачном будущем. Wenn Kolumbien und Obama in dieser Art vorgehen, könnten ihre potenziellen Verbündeten im Rest der Hemisphäre die Angst verlieren, im Regen stehen gelassen zu werden.
Чтобы он был достигнут, американские официальные лица не должны давать повода для усиления старых страхов, - что произойдет, если они будут рассматривать Китай как угрозу. Damit es dazu kommt, müssen die Vertreter der USA davon absehen, alte Ängste zu verschärfen, indem sie China als Bedrohung betrachten.
Поэтому золото остается, согласно Джону Мейнарду Кейнсу, "пережитком варварских времен" без какой-либо внутренней стоимости и используется, в основном, в качестве инструмента хеджирования против большинства иррациональных страхов и паники. Gold bleibt also ein "Überbleibsel aus barbarischen Zeiten", wie John Maynard Keynes es nannte, ohne Substanzwert, und wird hauptsächlich als Sicherheit gegen irrationale Ängste und Panik verwendet.
страх потерять Я в себе". Die Angst, das Ich in mir zu verlieren."
страх, финансирование и супружеская верность. Angst, Finanzierung, Treue.
И это осознание посеет страх - Und diese Anerkennung wird bei vielen Personen Angst hervorrufen.
Страх и свобода в интернете Angst und Freiheit im Internet
"Это страх потерять своё Я, "Die Angst, das Ich in mir zu verlieren.
В Малайзии этот страх рассеивается. In Malaysia beginnen sich diese Ängste nun zu zerstreuen.
Страх - это краеугольный камень республики. Angst ist ein Eckpfeiler der Republik.
Страх и ненависть в Европе Angst und Abscheu in Europa
Новый климат страха в Эфиопии Äthiopiens neues Klima der Angst
Знаете, в природе нет страха. Wissen Sie, in der Natur gibt es keine Angst.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.