Exemplos de uso de "структуру" em russo

<>
Можно изменить структуру целой страны. Man kann ein ganzes Land verändern.
Я могу взглянуть на структуру черепа, Ich kann die Schädelknochen betrachten.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру. Sie brauchen viel transparentere Finanzierungsregelungen.
и, наконец, вы видите костную структуру этой женщины. Schließlich sehen Sie die Knochenstruktur dieser Frau.
достать структуру из принтера и использовать для трансплантации. Man kann sie aus dem Drucker nehmen und implantieren.
Глядя на такую сложную структуру, спрашивается, Как это произошло? Wie ist das passiert?
Первую структуру она просто связала, не в технике "кроше". Zuerst versuchte sie es mit Stricken.
Насколько реалистичной является возможность возвращения Франции в военную структуру НАТО? Wie realistisch ist ein mögliches Szenario der Rückkehr Frankreichs in den militärischen Schoß der NATO?
Как можно реорганизовать структуру выплат, чтобы справиться с этими проблемами? Wie könnte man die Vergütungsregeln umgestalten, um diesen Problemen zu begegnen?
И что они делают - они добавляют желатин, чтобы сохранить структуру. Daher wird Gelatine hinzugefügt um die Konsistenz zu erhalten.
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам, Nehmen Sie die analytischen Rahmen, die Fähigkeiten die Sie haben, und wenden Sie sie auf Ihre alten Ängste an.
Мы смотрим на структуру, которая делает возможной жизнь в соединённом мире. Wir schauen uns das Gerüst an, das es ermöglicht in dieser vernetzten Welt zu leben.
Он имеет настолько же выразительную структуру, что и прекрасный висячий мост. Sie hat die kraftvolle Sparsamkeit einer schönen Hängebrücke.
В результате, решение будет иметь продолжительное воздействие на конституционную структуру Америки. Diese Entscheidung wird dauerhafte Auswirkungen auf die Verfassungsstrukturen in Amerika haben.
И в заключение, необходимо прояснить структуру управления в рамках данной конвенции. Schließlich muss auch Klarheit über die Führungsstruktur innerhalb der Konvention herrschen.
Что касается предоставления услуг на местах - надо использовать любую работоспособную структуру: Für die Versorgung der Bevölkerung wird verwendet was auch immer funktioniert:
Развитие основной сельскохозяйственной структуры могло бы улучшить главную экологическую структуру Европы. Die Entwicklung einer landwirtschaftlichen Grundstruktur würde die europäische ökologische Grundstruktur ergänzen.
Это чувствительность к физическому окружению, способность улавливать структуру окружающей среды, улавливать суть. Es handelt sich dabei um ein Gespür für die physische Umgebung, die Fähigkeit, Muster in einer Umgebung zu erkennen - das Wesentliche abzuleiten.
Эта идея должна стать основой национальной экономики и составлять структуру наших обществ. Diese Idee muss die Grundlage der nationalen Volkswirtschaften sein und das Gewebe unserer Gesellschaften bilden.
Даже просто изменив структуру расходов, мы можем надеяться на более прочный мир. Wenn wir diese Verteilung der Mittel einfach umkehren, könnten wir vielleicht einen anhaltenderen Frieden in dieser Welt schaffen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.