Exemplos de uso de "суды" em russo com tradução "gerichtshof"
Traduções:
todos581
gericht365
gerichtshof162
gerichtsverfahren18
verhandlung8
gerichtsverhandlung4
forum2
outras traduções22
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Überdies müssen effektive Gerichtshöfe politisch unabhängig sein.
К этому должно относиться и свободное от непотизма и политического влияния назначение судей в федеральные суды, а также Верховный Суд страны.
Dazu gehört, dass die Ernennung von Bundesrichtern und Richtern des Obersten Gerichtshofes ohne politische Einflussnahme und Vetternwirtschaft vor sich zu gehen hat.
На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды.
In der vierten Phase, die eine Generation oder noch länger dauern kann, legt man das Augenmerk auf langfristige Investitionen und die Stärkung von Institutionen wie Gerichtshöfe.
Сейчас трибуналы по военным преступлениям были созданы для Руанды и бывшей Югославии, национальные суды вынесли обвинения деспотам других стран и вскоре будет создан постоянно действующий Международный Суд Преступлений.
Doch dann wurden für Ruanda und das ehemalige Jugoslawien internationale Tribunale für Kriegsverbrecher ins Leben gerufen, nationale Gerichtshöfe haben Despoten aus anderen Ländern unter Anklage gestellt und bald wird auch ein ständiger internationaler Strafgerichtshof gegründet werden.
МТБЮ не только не стал неудачной затеей, но, напротив, послужил поводом для создания нескольких других подобных судов, включая суды в Руанде, Сьерра-Леоне, Камбодже и постоянный Международный уголовный суд.
Das ICTY ist alles andere als ein Fehlschlag und diente als Vorbild für die Einrichtung mehrerer derartiger Gerichtshöfe wie jene für Ruanda, Sierra Leone, Kambodscha sowie für den Internationalen Strafgerichtshof.
Изменение этой ситуации потребует значительных инвестиций в суды, судебных служащих, полицию, тюремную систему, социальные министерства и парламенты, а также в национальные институты по защите прав человека и другие официальные органы контроля.
Das zu ändern erfordert massive Investitionen in Gerichtshöfe, Gerichtspersonal, Polizei, Gefängnisse, Sozialministerien und Parlamente sowie in Menschenrechtsinstitutionen und andere offizielle Überwachungsgremien.
Верховный Суд США стал гарантом этих позитивных мер.
Der Oberste Gerichtshof der USA wurde zum Hüter der Affirmative Action.
Проект Международного Суда ООН был осмеян и раскритикован.
Das Projekt eines internationalen Gerichtshofes wird lächerlich gemacht und gilt als Ärgernis.
Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
Jetzt ist die Angelegenheit vor dem Obersten Gerichtshof anhängig.
Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
Der Oberste Gerichtshof Chiles bestätigte diese Anklage.
Результаты президентских выборов 2000 года были определены Верховным судом США.
Wir hatten im Jahr 2000 eine Präsidentschaftswahl, die durch den Obersten Gerichtshof entschieden wurde.
Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
Die Flexibiltät des amerikanischen Obersten Gerichtshofes in dieser Hinsicht ist bewundernswert.
Его партия также желает восстановить в должностях уволенных судей Верховного Суда.
Seine Partei will außerdem, dass die entlassenen Richter des Obersten Gerichtshofs wiedereingesetzt werden.
Перед лицом этих новых положений суд вполне может изменить основу своего подхода.
Angesichts dieser neuen Bestimmungen, könnte der Gerichtshof seinen grundlegenden Ansatz durchaus ändern.
Верховный суд США подтвердил в 2008 году конституционность закона, принятого в Индиане.
Der Oberste Gerichtshof der Vereinigten Staaten bestätigte im Jahr 2008 die Verfassungsmäßigkeit des Gesetzes von Indiana.
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов.
Als Richter des Obersten Gerichtshofs war Holmes natürlich gegen kartellrechtliche Regelungen.
Его прошению было сначала отказано гватемальской избирательной властью, а затем Верховным Судом.
Seine dahingehende Eingabe wurde zunächst von der gualtemaltekischen Wahlbehörde und dann vom Obersten Gerichtshof abgelehnt.
Международный Суд завершил слушания о законности стены, возводимой Израилем на оккупированном Западном Берегу.
Der Internationale Gerichtshof hat seine Anhörung zur Rechtmäßigkeit der Absperrung, die Israel im besetzten Westjordanland baut, abgeschlossen.
Правительство очистило Верховный суд от относительно независимых судей и создало группу более "надежных" судей.
Die Regierung entließ die relativ unabhängigen Richter des Obersten Gerichtshofes und installierte eine "vertrauenswürdigere" Gruppe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie