Exemples d'utilisation de "Gericht" en allemand

<>
Rassismus vor dem Europäischen Gerichtshof Верховный суд Европы бросает вызов расизму
Was ist das Gericht des Hauses? Какое фирменное блюдо?
Das Oberste Gericht hat entschieden. Верховный Суд США принял решение.
Dieses Gericht im besonderen ist im Grunde Champagner mit Meeresfrüchten. Вот это блюдо - просто шампанское с морепродуктами.
Ich fuhr also zum Gericht. Я сел в машину и поехал к зданию суда.
Eine unserer Philosophien in diesem Buch ist, dass kein Gericht besser als ein anderes ist. Одна из философских идей нашей книги состоит в том, что, по сути, все блюда равны.
"Würden Sie bitte zum Gericht kommen?" "Не могли бы вы выступить с этим в суде?"
Ein paar Meeresfrüchte und etwas Crème Fraiche, und das Bild schmeckt tatsächlich genau gleich wie das Gericht. Немного морепродуктов и сметаны, и изображение приобретает вкус самого блюда.
Das Gericht muss folgende Frage beantworten: Суд должен ответить на следующий вопрос:
Also kann man genauso viel Sorgfalt und Technik verwenden um einen Hamburger zu machen, wie bei einem deutlich kulinarischerem Gericht. Поэтому можно уделить такое же внимание, использовать ту же технику для гамбургера, как и для более причудливого блюда.
Wir sehen uns vor Gericht wieder. Встретимся в суде.
als ich die Treppe zum Gericht hochging. Когда я поднимался по ступенькам здания суда,
Der Oberste Gerichtshof Chiles bestätigte diese Anklage. Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
Überdies müssen effektive Gerichtshöfe politisch unabhängig sein. Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Keiner von ihnen wurde je vor Gericht gestellt. Никто из них так и не был привлечен к суду.
Die Justiz aber zerrt ihn weiter vor Gericht. Тем не менее, судьи продолжают вызывать его в суд.
Das Gericht freilich ließ sich hiervon nicht beeinflussen. Но суд остался непоколебим.
Infolgedessen werde ich diese Einigung vor Gericht bekämpfen. В результате, я решила оспорить данную сделку в суде.
Jetzt ist die Angelegenheit vor dem Obersten Gerichtshof anhängig. Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
Demzufolge verurteilte mich das Gericht zu einem Jahr Gefängnis. В результате, суд приговорил меня к одному году лишения свободы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !