Exemplos de uso de "типичны" em russo com tradução "typisch"

<>
Traduções: todos103 typisch95 typischerweise8
Оказалось, что эти странные песни типичны для китов с западного побережья. Es stellte sich heraus, dass diese eigenartigen Gesänge typisch für Buckelwale der Westküste waren.
Молчание и даже сговор также типичны при сексуальных преступлениях внутри семьи. Schweigen und sogar Verdunkelung ist auch typisch für Sexualdelikte innerhalb einer Familie.
И так же верно - и, несмотря на то что вы, как группа, очень особенны по многим параметрам, вы совершенно типичны в том что вы ошиблись в примерах которые я приводил. Auch wahr ist - obwohl Sie als Gemeinschaft in vielen Dingen verschieden sind, dass sie absolut typisch waren bei Ihren falschen Antworten zu meinen Beispielen.
Вот еще одна типичная картина. Hier ist noch ein typisches Beispiel.
Поэтому это типичный рабочий процесс. So sieht also ein typischer Arbeitsablauf aus.
Вот типичный график Ганса Рослинга: Aber ein typisches Hans Rosling Diagramm:
Снаружи - типичный гараж северо-востока. Außen sieht es wie eine typische Neu-England-Garage aus.
Посмотрим, как выглядит типичный тест. Nun, sehen Sie, wie ein typischer Test aussieht.
Это очень типично для четырехлетних детей. Das ist sogar ziemlich typisch für Vierjährige.
Вот типичный набор для инъекции инсулина. Das ist eine typische Insulinspritze.
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока. Dies ist ein typisches Beispiel für die aus dem Takt geratenen historischen Abläufe im Nahen Osten.
Вот как звучит типичный современный русский разговор. Ein typischer russischer Dialog hört sich so an.
Типичный американский работодатель уже не "Дженерал Моторс". Der typische amerikanische Arbeitgeber ist nicht mehr General Motors.
Существует типичный научный журнал, "Квартальный биологический обзор". Nun, hier ist eine typische wissenschaftliche Fachzeitschrift, die "Quarterly Review of Biology" Und ich werde als Gasteditor eine Sonderausgabe zu der Frage "Hat ein Asteroid die Dinosaurier getötet?"
К сожалению, такой стиль руководства типичен для Ширака: Unglücklicherweise ist dies typisch für den Führungsstil Chiracs:
Но это не типичная схема в любом секторе. Doch ist dies im Allgemeinen kein typisches Muster für Industriezweige.
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами. Das ist eine typische Downtown-Straße, nur zufällig selbst aufgebaut.
Последствия типичного глубокого финансового кризиса - нечто абсолютно иное. Die Folgen einer typischen tiefen Finanzkrise sind etwas ganz anderes.
Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей. Der Mensch als typisches Wirbeltier hat zwei Gliedmaßenpaare.
Восточное партнерство - это типичный долговременный технократический инструмент ЕС. Die Ost-Partnerschaft ist ein typisches langfristiges EU-technokratisches Instrument.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.