Exemplos de uso de "угрозу" em russo com tradução "bedrohung"

<>
Представляет ли ислам угрозу демократии? Ist der Islam eine Bedrohung für die Demokratie?
Мы представляем угрозу для режима правительства. Wir stellen eine Bedrohung für die Befehlsgewalt der Regierung dar.
Лучший способ устранить эту угрозу - война. der Bedrohung ist am Besten durch einen Krieg zu begegnen.
Инспекции ООН не устранили эту угрозу; die UN-Inspektionen konnten diese Bedrohung nicht ausschalten,
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии. Regierungen ohne Opposition stellen eine Bedrohung der Demokratie an sich dar.
Закртытие Чернобыльской станции не ликвидирует чернобыльскую угрозу. Die Stilllegung Tschernobyls wird die Tschernobyl-Bedrohung nicht ausmerzen.
Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу. Jedes Mal haben radikale technologische Fortschritte dazu geführt, dass sich diese Bedrohung in Luft auflöste.
Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу; diese Waffen stellen eine ernsthafte und unmittelbare Bedrohung dar,
Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её. Lasst uns die Bedrohung nicht aufbauschen, sondern klar sehen.
Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии. Vor allem die Abneigung gegen die Wallonen stellt für das Überleben Belgiens als Staat eine ernsthafte Bedrohung dar.
Регулярные армии больше не представляют исключительную угрозу безопасности стран. Reguläre Armeen sind heute nicht mehr die einzige Bedrohung der Sicherheit eines Landes.
Наиболее непосредственную угрозу представляет собой спад в развитых экономических системах. Die unmittelbarste Bedrohung stellt der Konjunkturrückgang in den Industrieländern dar.
В начале 90-х многие американцы расценивали Японию как экономическую угрозу. In den frühen 1990er Jahren betrachteten viele Amerikaner Japan als wirtschaftliche Bedrohung.
Они смотрят свысока на молодых лидеров и видят угрозу в исламистах Auf jüngere Herausforderer sehen sie herab und die Islamisten betrachten sie als Bedrohung.
Опыт показывает, что международное правосудие не ставит под угрозу правосудие национальное; Die Erfahrung zeigt, dass die internationale Gerichtsbarkeit für die nationale Justiz statt einer Bedrohung eher eine Rückenstärkung darstellt;
Означает ли все это в итоге серьезную угрозу выгодам от глобализации? Läuft all das auf eine ernste Bedrohung der Vorteile durch die Globalisierung hinaus?
Первое из этих непродуманных предположений недооценивает социальную нетерпимость как угрозу свободе. Die erste dieser schlecht konzipierten Annahmen ist, gesellschaftliche Toleranz sei eine Bedrohung der Freiheit.
Наши свободы и социальная мобильность также вносят свой вклад в угрозу. Unsere Freiheiten und die gesellschaftliche Mobilität tragen ebenfalls zu der Bedrohung bei.
Вот почему я покажу вам одну угрозу и её архитектурное решение. Was ich Ihnen zeigen werde, ist eine Bedrohung und die architektonische Antwort darauf.
Сегодня тем, кто проголосовал против Европейской конституции, удалось заклеймить Европу как "угрозу". Heute haben jene, die die EU-Verfassung ablehnen, erfolgreich "Europa" als Bedrohung stigmatisiert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.