Exemplos de uso de "удовольствие" em russo

<>
Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности. Die Begeisterung für Aktivitäten, die normalerweise Spaß machen, lässt nach.
Доктора в те времена постоянно напоминали мужчинам, как важно доставлять удовольствие жёнам. Damals haben die Ärzte den Männern routinemäßig erklärt, wie wichtig es sei, ihre Frauen zu befriedigen.
Всё это доставляет им удовольствие. Das hat sehr viel Spaß gemacht.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. Aber die Freude und die Leidenschaft ist immer noch da.
Все получали удовольствие от путешествия. Jeder genoss die Reise sehr.
Такие действия также доставляют удовольствие. Auch dieses Verhalten bereitet Freude.
Но дирижер просто излучает удовольствие. Trotzdem versprüht er gute Laune.
Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов. Die Freude scheint also von einer ganzen Reihe unterschiedlicher Dinge gedämpft zu werden.
Просто проделывайте подобные вещи и получайте удовольствие. Tun Sie das mit Ihren Kindern und erfreuen Sie sich daran.
Это страдание, что называется, удовольствие по-еврейски. Er leidet, als ob er sich auf jüdische Weise amüsiert, wie man sagt.
Он получает удовольствие, он в ударе, в потоке. Er findet es lustig, er fühlt sich fantastisch, er macht alles perfekt.
Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу. Lange Spaziergänge durch den Wald bereiten ihm Freude.
А удовольствие от бескорыстного действия длится и длится. Wenn Sie etwas Menschenfreundliches tun, um einem anderen zu helfen, hält es stetig an.
потому что мне хотелось получать от работы удовольствие. Und weil ich Dinge tun wollte, die mich erfüllen.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания. Die Genugtuung, die soziale Anerkennung mit sich bringt, kann gut auf später verschoben werden.
Когда амбиции наши ограничены, мы работаем в удовольствие. Wenn unser Streben eingeschränkt ist, führt uns dies zu freudigem Arbeiten.
удовольствие от "значимого досуга" постепенно сходит на нет. "Sinnvolle Freizeitbeschäftigungen" werden irgendwann langweilig.
Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня. Ich bin sehr dankbar für den Empfang hier.
Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие. Magie ist Täuschung, doch Täuschung, die uns gefällt.
Удовольствие потому, что у меня есть возможность поделиться знаниями. Aufgeregt, weil ich die Gelegenheit habe, etwas zurückzugeben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.