Exemplos de uso de "умеют" em russo com tradução "können"

<>
Некоторые птицы не умеют летать. Manche Vögel können nicht fliegen.
Ни Мэри, ни Джон не умеют плавать. Weder Mary noch John kann schwimmen.
Мэри и Джон оба не умеют плавать. Mary and John können beide nicht schwimmen.
Моряки, по большей части, не умеют плавать. Seeleute können meistens nicht schwimmen.
Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми. Wenn Vögel nicht wegfliegen können, werden sie verwundbar.
Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят. Wir wissen jetzt, dass sie Verhalten aufgrund von Beobachtung nachahmen können.
Ваш мозг делает то, что компьютеры пока не умеют. Das Gehirn macht etwas, das Compuer noch nicht machen können.
Почему женщины по-прежнему не умеют задавать правильные вопросы Warum Frauen immer noch nicht die richtigen Fragen stellen können
Петухи умеют кукарекать, но ведь есть ещё курицы, несущие яйца. Die Hähne können krähen, aber es sind die Hennen, die die Eier legen.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться. Und wir bauen diese Dinge die offensichtlich nicht jeder nutzen kann.
В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь. Die Bantusprache fließend sprechen kann in diesem Raum niemand, aber singen.
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten:
Итак, теперь мы знаем, что бактерии умеют общаться друг с другом. Nun wissen wir, dass alle Bakterien miteinander sprechen können.
Приходим к выводу, что наши студенты умеют, по крайней мере, читать. Das bedeutet unsere Studenten können lesen.
Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание. Neugeborene können nicht viel machen, aber sie können ausgezeichnet nuckeln.
Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща. Sobald man weiß, wie man in einer Formation fliegt, kann man auch gemeinsam Objekte anheben.
Представим себе, что кораллы умеют мыслить, и мы можем поговорить с каждым полипом. Wenn wir uns das als hyperintelligente Koralle vorstellen können wir jeden Teil auswählen und ihm eine vernünftige Frage stellen.
Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать. Sie wurden überflutet mit Auswahlmöglichkeiten bevor sie protestieren konnten, daß sie gar nicht schwimmen können.
И обратите внимание - двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться. Wie sie sehen tragen zwei von ihnen Kopftücher und, man glaubt es kaum, sogar sie können lachen.
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью. Als Folge davon können sie sich nicht durch die Ideen anderer verbessern oder von den Fehlern anderer lernen - vom Wissen anderer profitieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.