Beispiele für die Verwendung von "умеют" im Russischen
Übersetzungen:
alle193
können141
wissen18
verstehen8
sich wissen4
sich können3
andere Übersetzungen19
Поезжайте домой через него," они бы сказали "Педиатры не умеют строить мосты.
Bitte fahren Sie mit Ihrem Auto dort lang nach Hause," hätten sie gesagt, "Nun, was wissen Kinderärzte schon vom Brückenbau.
Экономисты умеют чётко определить силы, лежащие в основе того или иного процесса, хотя они не всегда могут правильно рассчитать время.
Ökonomen verstehen sich gut darauf, die zugrunde liegenden Kräfte zu identifizieren, doch bei der Terminierung sind sie weniger gut.
Теперь я хотел бы продемонстрировать вам, что люди не знают, что умеют такое,
Was ich Ihnen jetzt zeigen will ist, dass Leute das nicht über sich selbst wissen.
Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими.
Aber was sie vielleicht nicht wussten, ist dass Kätzchen, die nicht gespielt haben, sozial schwach sind.
Это полная чушь, хотя это, безусловно, звучит лестно для генералов из силовых министерств, поскольку единственная война, которую они умеют вести - это война с "мировым империализмом".
Das ist Unsinn auf Stelzen, obwohl er offensichtlich die Generäle in den Machtministerien erfreut, denn der einzige Krieg, den sie zu führen wissen ist der gegen den "Weltimperialismus".
Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми.
Wenn Vögel nicht wegfliegen können, werden sie verwundbar.
Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят.
Wir wissen jetzt, dass sie Verhalten aufgrund von Beobachtung nachahmen können.
Ваш мозг делает то, что компьютеры пока не умеют.
Das Gehirn macht etwas, das Compuer noch nicht machen können.
Почему женщины по-прежнему не умеют задавать правильные вопросы
Warum Frauen immer noch nicht die richtigen Fragen stellen können
Петухи умеют кукарекать, но ведь есть ещё курицы, несущие яйца.
Die Hähne können krähen, aber es sind die Hennen, die die Eier legen.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Und wir bauen diese Dinge die offensichtlich nicht jeder nutzen kann.
В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь.
Die Bantusprache fließend sprechen kann in diesem Raum niemand, aber singen.
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали:
Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten:
Итак, теперь мы знаем, что бактерии умеют общаться друг с другом.
Nun wissen wir, dass alle Bakterien miteinander sprechen können.
Приходим к выводу, что наши студенты умеют, по крайней мере, читать.
Das bedeutet unsere Studenten können lesen.
Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание.
Neugeborene können nicht viel machen, aber sie können ausgezeichnet nuckeln.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung