Exemplos de uso de "ум" em russo

<>
Traduções: todos124 verstand36 geist22 outras traduções66
Ум - хорошо, а два - лучше. Vier Augen sehen mehr als zwei.
Один ум хорошо, а два лучше. Vier Augen sehen mehr als zwei.
Вот слово, которое приходит на ум. Das ist das Wort, das einem in den Sinn kommt.
Мне на ум пришла хорошая мысль. Mir kam eine gute Idee in den Sinn.
На ум приходят Бахрейн и Дубай. Man denke dabei an Bahrain und Dubai.
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" Das klassische Beispiel ist der Mann, der in einem vollen Theater "Feuer!"
Учись доброму - так худое на ум не пойдет. Gute Zucht, gute Frucht.
Нам сразу приходят на ум Гитлер или Сталин. Wir denken an Hitler, wir denken an Stalin.
Ум и смекалка этих птиц вошли в легенды. Die Intelligenz und Geschicklichkeit der Tiere sind legendär:
На ум приходит образ "кучка неотесанных работяг с ружьями". Wir denken an einen Haufen bewaffneter - in Anführungszeichen - Rednecks.
На ум приходят две из трех крупнейших экономик мира: Zwei der drei größten Volkswirtschaften der Welt fallen einem dazu ein:
Не ум от книг, а книги от ума создались. Bücher erzeugen keine Weisheit, aber Weisheit erschafft Bücher.
Что приходит тебе на ум, когда ты думаешь о горах? Was fällt dir ein, wenn du an Berge denkst?
Каждому приходит на ум поговорка - "быть у колодца и не напиться". Alle denken an das Pferd, dass man ans Wasser führen, aber nicht zum Trinken bringen kann.
На ум тут же приходят 20-е и 60-е года. Die 20er und die 60er kommen einem in den Sinn.
Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум. So, die Ideen und die Erzählungen von Al-Quaida sind Ihnen sofort präsent.
И первый приходящий на ум вопрос, с какой скоростью движется этот орган? Nun war die erste Frage die mir in den Sinn kam, na ja, wie schnell bewegt sich sein Schenkel?
Эта система приравнивает ум к знанию английского языка - и это весьма деспотично. Dieses System setzt Intelligenz mit Englischkenntnissen gleich, was ein sehr beliebiger Maßstab ist.
Познание Бога было превыше всего, когда-либо приходившего к нему на ум. Die Erkenntnis Gottes übertraf alles, was ihm jemals in den Sinn gekommen war.
Эта женщина на фотографии, Ум Ахмад, живёт на тропе в Северном Иордане. Und diese Frau hier, Um Ahmad, ist eine Frau, die am Weg in Nordjordanien lebt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.