Exemplos de uso de "учат" em russo com tradução "lernen"

<>
Этому в школе не учат. Das lernt man auf der Schule nicht.
Свыше 100 000 детей так учат естествознание. Über 100.000 Kinder lernen Wissenschaft damit.
Это рецепты которые дети учат на поварских уроках. Das sind die Rezepte, die die Kinder in meinen Kochkursen lernen.
Шимпанзе, гориллы и орангутанги также учат человеческий язык глухонемых. Schimpansen, Gorillas, Orang-Utans lernen auch die menschliche Zeichensprache.
Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки. Es zeigt sich, dass es heute über 1.2 Milliarden Menschen gibt, die eine Fremdsprache lernen.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы. Ich möchte darüber sprechen, was wir von Konservativen lernen können.
Остается лишь небольшой кусочек - Это то, чему вас учат дети. Und wenn man ein sehr kleines hat - Sowas lernt man von Kindern.
и говорим им учиться, учиться всему чему учат в этих школах Und wir sagen ihnen, lernt das, was da in diesen Schulen ist.
И не только они его хорошо учат, но это намного более интересно. Und sie lernen sie nicht nur ebenso gut, es ist tatsächlich viel interessanter.
Самое прекрасное то, что они начинают понимать повседневную электронику вокруг них, ту, которую не учат в школах. Das Schönste ist, wie sie anfangen die Elektronik, die sie im Alltag umgibt zu verstehen und die sie nicht in der Schule lernen.
Дети иммигрантов, которые ходят в школы США, учат, что Америка - в идеале - почти свобода, стремление и терпимость. Einwandererkinder, die auf US-Schulen gehen, lernen, dass es Freiheit, Hoffnung und Toleranz sind, die Amerika - im Idealfall - ausmachen.
Во-первых, любой, кто занимается наукой или имеет к ней отношение, знает, что метод, которому учат в школе под названием "научный" - неверный. Dabei kommt jenen, die Wissenschaft kennen und mit Wissenschaft zu tun haben, zuerst in den Sinn, dass das Zeug, dass man in der Schule als wissenschaftliche Methode lernt, falsch ist.
Взрослые учат детей опасаться всего необычного, порой ограничивая детское природное любопытство, или даже нарочно сдерживая поток вопросов, чтобы их отпрыски производили впечатление воспитанных детишек. Sie lernen erst, sich vor diesen Unterschieden zu fürchten, wenn ein Erwachsener sie beeinflusst, sich so zu verhalten, und vielleicht diese natürliche Neugier zensiert oder das Fragenstellen zügelt, in der Hoffnung, dass sie sich wie höfliche kleine Kinder benehmen.
Везде, повсюду вода загрязнена продуктами сельскохозяйственной и бытовой химии, промышленными отходами, которые все так же сбрасываются в окружающую среду, как будто ошибки прошлого ничему не учат нас. Und überall wird das Wasser verschmutzt von landwirtschaftlichen, industriellen und Haushaltschemikalien, die noch immer auf der Welt angewendet und verteilt werden, scheinbar unfähig aus den bisherigen Erfahrungen zu lernen.
Обучение также может происходить в классе с помощью конкретных примеров, исторических и аналитических подходов или с помощью экспериментального обучения, создающего ситуации, которые учат учащихся повысить самосознание, провести различие между своими ролями и личностями и использовать свои личности в качестве барометра для понимания большой группы. Lernen kann auch im Klassenzimmer stattfinden, ob durch Fallstudien, historische und analytische Ansätze oder erfahrungsorientierten Unterricht, in dem Situationen simuliert werden, im Rahmen derer die Lernenden darin geschult werden, ihr Selbstbewusstsein zu steigern, zwischen ihren Aufgaben und ihrer Person zu unterscheiden und sich selbst als Stimmungsbarometer für das Verständnis einer größeren Gruppe zu nutzen.
Я учил французский вместо немецкого. Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.
Для чего ты учил немецкий? Warum hast du Deutsch gelernt?
"Мы так в колледже учили". "Das haben wir in der Uni gelernt."
Почему я дожна это учить? Warum muss ich das lernen?
"Почему японцы должны учить английский? "Warum müssen die Japaner Englisch lernen?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.