Exemplos de uso de "учить" em russo
Он строит школы, чтобы учить детей заботиться о лесе.
Er baute Schulen um den Kindern zu lehren den Wald zu pflegen.
К счастью, мне не нужно было учить их предмету "правительство США".
Glücklicherweise mußte ich sie nicht in Politik unterrichten.
Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы.
Mentoren, die das Gegenteil lehren sollten, versenden eine Nachricht, dass Lügen und Schummeln okay sind.
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете.
Und so lange Sie dies unterrichten, können Sie was immer Sie möchten zusätzlich unterrichten.
"Мы цифровые иммигранты, которым приходится учить их, в то время как мы еще сами учимся", - говорит она.
"Wir sind die digitalen Einwanderer, die sie lehren sollen, wo wir doch selbst noch lernen" sagt er.
Нас привезли учить английскому, потому что правительство хотело модернизировать страну и дать населению лучшее образование.
Wir wurden hergebracht, um Englisch zu unterrichten, weil die Regierung das Land modernisieren und die Bürgerinnen und Bürger durch Bildung stärken wollten.
Мы должны учить молодых людей и себя открывать наши сердца и писать о том, что мы чувствуем.
Wir sollten junge Menschen und uns selbst lehren, unsere Herzen zu erweitern und darüber zu schreiben, was wir fühlen.
Подозреваю, что у них нехватало учителей, потому что школьный инспектор, которую звали Анна Аро, сказала, что я буду учить одарённых детей.
Und ich glaube, sie hatten Lehrermangel, denn die Schulvorsteherin, ihr Name war Anna Aro, sagte, ich bekäme die Aufgabe, hochbegabte Kinder zu unterrichten.
Мое заявление заключается в том, что единственный путь учить творчеству - это знакомить детей с разными точками зрения и, чем раньше, тем лучше.
Und dieses Argument ist, dass wir nur Kreativität lehren können, wenn wir Kindern so früh wie irgend möglich Perspektiven beibringen.
Еще один вариант, который может быть очень успешным - это то, что многие люди, которые ушли на пенсию после работы в отрасли программного обеспечения, могут учить вашего ребенка.
Eine weitere sehr aussichtsreiche Idee ist es, die Kinder von einigen der vielen pensionierten Computerspezialist/inn/en unterrichten zu lassen.
Мы можем не соглашаться с тем, чему религии пытаются нас учить, но мы не можем не восторгаться тем, как методично они это делают.
Wir stimmen vielleicht nicht mit dem überein, was Religionen uns lehren wollen, doch wir können die institutionelle Art bewundern, mit der sie es tun.
Если фермеры станут гораздо лучше производить продукты питания, а учителя станут немного лучше учить детей, стоимость продуктов питания будет стремиться к снижению по отношению к стоимости образования.
Wenn Landwirte immer besser dabei werden, Lebensmittel anzubauen, und Lehrer kaum besser darin werden, Kinder zu unterrichten, fallen die Kosten für Lebensmittel in Relation zu den Ausbildungskosten.
Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике.
Nur weil das Papier vor dem Computer erfunden wurde, heißt das nicht notwendigerweise, dass man den Grundbegriffen eines Themas näher kommt, nur weil man Papier statt eines Computers zum Unterrichten von Mathematik verwendet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie