Exemplos de uso de "учить" em russo com tradução "lehren"
Он строит школы, чтобы учить детей заботиться о лесе.
Er baute Schulen um den Kindern zu lehren den Wald zu pflegen.
Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы.
Mentoren, die das Gegenteil lehren sollten, versenden eine Nachricht, dass Lügen und Schummeln okay sind.
"Мы цифровые иммигранты, которым приходится учить их, в то время как мы еще сами учимся", - говорит она.
"Wir sind die digitalen Einwanderer, die sie lehren sollen, wo wir doch selbst noch lernen" sagt er.
Мы должны учить молодых людей и себя открывать наши сердца и писать о том, что мы чувствуем.
Wir sollten junge Menschen und uns selbst lehren, unsere Herzen zu erweitern und darüber zu schreiben, was wir fühlen.
Мое заявление заключается в том, что единственный путь учить творчеству - это знакомить детей с разными точками зрения и, чем раньше, тем лучше.
Und dieses Argument ist, dass wir nur Kreativität lehren können, wenn wir Kindern so früh wie irgend möglich Perspektiven beibringen.
Мы можем не соглашаться с тем, чему религии пытаются нас учить, но мы не можем не восторгаться тем, как методично они это делают.
Wir stimmen vielleicht nicht mit dem überein, was Religionen uns lehren wollen, doch wir können die institutionelle Art bewundern, mit der sie es tun.
Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями.
Unsere MBA-Programme lehren unsere Kinder nicht, wie man ein Unternehmer wird.
Кроме того, учили нас, мы могли "использовать давление".
Darüber hinaus wurde uns gelehrt, dass wir "Druck ausüben" können.
Моя мама изо дня в день учила меня этому.
Ich wuchs mit einer Mutter auf, die mich das Tag für Tag lehrte.
Сначала они учили нас экологии в контексте природных ресурсов.
Erst haben sie uns Ökologie im Zusammenhang mit natürlichen Ressourcen gelehrt.
Дозволенность, по своей природе, учит детей думать о работе.
Taschengeld lehrt Kinder von Natur aus über einen Job nachzudenken.
Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему:
Der New Deal berücksichtigt die Lehren, die wir aus der Geschichte der Friedensarbeit gezogen haben:
Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить.
Wisst ihr, Köche aus der Region lehren Leute der Region.
Его учили этому с тех пор, как ему исполнилось пять.
Das ist es, was ihm gelehrt wurde zu tun, seitdem er fünf Jahre alt war.
Тем не менее, оно всё ещё является умением, которому не учат.
Und doch ist es eine Fähigkeit, die niemandem gelehrt wird.
Вместо этого я просто напомню вам о том, чему BMI нас учит.
Stattdessen erinnere ich Sie an das, was uns BMI lehrt:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie