Exemplos de uso de "фактами" em russo com tradução "tatsache"
Самая большая трагедия науки это - опровержение прекрасной гипотезы уродливыми фактами.
Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen.
Ощущение, что "согласие" нового переходного правительства Эллады навязано скорее требованиями Брюсселя, нежели истинным убеждением политических сил, начинает подтверждаться фактами.
Der Eindruck, dass der "Konsens" der neuen griechischen Übergangsregierung eher eine Reaktion auf den Druck aus Brüssel ist als eine echte Überzeugung der politischen Kräfte, wird langsam durch Tatsachen belegt.
Продолжающаяся во Франции дискуссия о светском государстве и законодательстве является важной попыткой в этом направлении, даже с учётом того, что эту дискуссию можно было бы организовать и получше, чтобы продемонстрировать взаимосвязь между принципами, социальными и антропологическими фактами и общественной политикой.
Die öffentliche Debatte in Frankreich über Säkularismus und Gesetzgebung stellt ein wichtiges Bemühen in dieser Richtung dar, auch wenn diese Debatte besser organisiert sein könnte, um den Zusammenhang zwischen Prinzipien, sozialen und anthropologischen Tatsachen und öffentlicher Politik zu verdeutlichen.
Однако, метафора ограничена простым фактом:
Dennoch erfährt diese Metapher durch eine einfache Tatsache ihre Grenze:
Тот факт, что собаку заметили, невероятен.
Die Tatsache, dass der Hund entdeckt wurde, ist unglaublich.
Это малоизвестный факт истории двух стран.
Hier hören Sie eine wenig bekannte Tatsache über die beiden Länder.
Это трудно понять, невероятно но это факт.
Es ist schwer zu begreifen, aber es ist eine schier unglaubliche Tatsache.
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт.
Keine Interpretation kann an dieser Tatsache etwas ändern.
Это решение также подчеркнуло один немаловажный факт:
Die Entscheidung zeigte zudem eine wichtige Tatsache auf:
Такой печальный вывод основывается на неотвратимости факта:
Diese Schlussfolgerung beruht auf einer unausweichlichen Tatsache:
Но я решил изложить вам все факты".
Aber ich habe mich entschlossen, Ihnen allen die Tatsachen zu schildern."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie