Exemplos de uso de "Tatsachen" em alemão
Das entspricht übrigens voll und ganz den Tatsachen.
Кстати, это вполне соответствует действительности.
Diese Behauptung steht im krassen Widerspruch zu den Tatsachen
Это утверждение находится в явном противоречии с действительностью
Ich denke, du weißt, dass das nicht den Tatsachen entspricht.
Я думаю, ты знаешь, что это не соответствует действительности.
Eigentlich ist die überwältigende Ähnlichkeit zwischen der DNA von Menschen und Schimpansen ein Produkt zweier kultureller Tatsachen:
В действительности, такое практически полное подобие между человеческим ДНК и ДНК шимпанзе представляет собой результат двух культурных фактов:
Mit der Faust auf den Tisch zu schlagen und laut zu werden sind keine adäquaten Methoden, um unerwünschte Tatsachen verschwinden zu lassen.
Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
Es wird intellektuelle Ehrlichkeit und politische Investitionen auf beiden Seiten des Atlantiks erfordern, um die gegenseitige Anerkennung dieser Tatsachen in konkretes Handeln zu übersetzen.
Превращение взаимного признания этого факта в действительность потребует интеллектуальной честности и политических инвестиций с обеих сторон Атлантики.
Dass Xi an allen drei Treffen teilnahm, verdeutlicht zwei Tatsachen:
Тот факт, что Си участвовал во всех трех встречах, подчёркивает две истины:
Der Versuch jedoch, unseren sorgfältig konzipierten außenpolitischen Initiativen einen imperialistischen Anstrich zu verleihen, ist nicht nur eine völlige Verdrehung der Tatsachen, sondern fügt auch unseren wohlmeinenden Bemühungen zur Stabilisierung unserer Region grobes Unrecht zu.
Однако попытки раскрасить наши тщательно разработанные внешнеполитические программы в империалистические тона - это не только резкое искажение действительности, но и огромная несправедливость по отношению к нашим искренним усилиям по стабилизации ситуации в регионе.
Und von diesen drei Tatsachen war die dritte die wichtigste.
И среди этих трёх фактов третий был самым показательным.
Sehr oft vernachlässigen wir eine der schlichtesten Tatsachen des Geschäftslebens.
Один из простейших фактов бизнеса, который мы зачастую упускаем.
Diese Tatsachen lassen sich vor den amerikanischen Wählern nicht länger verbergen.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
Aber ich habe mich entschlossen, Ihnen allen die Tatsachen zu schildern."
Но я решил изложить вам все факты".
Diese katastrophalen Tatsachen sind Mitursache der Frustration und des gerechtfertigten Zorns der Progressiven.
Для прогрессистов эти ужасные факты являются частью стандартного списка жалоб с перечислением разочарований и справедливого негодования.
Diese ständige Weigerung, schlichte Tatsachen zu akzeptieren, spiegelt ein noch umfassenderes Muster wider.
Данные отказы принимать очевидные факты являются следствием более широкой модели поведения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie