Exemplos de uso de "чистая правда" em russo

<>
Всё, что я рассказала, чистая правда. Alles, was ich erzählt habe, ist die reine Wahrheit.
Всё, что я рассказал, чистая правда. Alles, was ich erzählt habe, ist die reine Wahrheit.
В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда. In den Sprüchen heißt es, wenn du lächelst, wirst du glücklicher werden, was tatsächlich wahr ist, wie wir wissen.
Нет, это не правда что их держат в темноте 18 лет, но они находятся в пределах церемониального мужского круга Nein, es stimmt nicht, dass sie 18 Jahre in Dunkelheit leben, aber sie leben innerhalb der Grenzen des zeremoniellen Männerkreises.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия. Und durch das saubere Waser rotteten Sie Malaria aus.
Потому, что я хочу сказать, что многое из этого такая же правда по отношению к религиям. Damit will ich sagen, dass genau das gleiche für Religionen zutrifft.
И я знаю, что смысл всей этой конференции это прославление близких к нашему сердцу вещей, но я также знаю, что чистая и грязная работы не являются противоположностями. Und ich weiß, der Zweck dieser Konferenz ist es, die Dinge zu feiern, die uns lieb und teuer sind, aber ich weiß auch, dass sauber und dreckig keine Gegensätze sind.
Или, если это и правда дыра, я думаю: Oder wenn da ein Loch war, denke ich:
Здесь чистая вода для ополаскивания. Das ist das saubere Spülwasser.
Если это правда, то что делать? Wenn dies also zutrifft, was folgt dann für uns daraus?
А идея заключалась в том, и ВОЗ одобрил это, что чистая хлопковая одежда сложенная в 8 раз, способна уменьшать количество бактерий на 80 процентов при фильтрации воды. Und man hat heraugefunden, und die WHO bestätigt das, das sauberer baumwoll Stoff, acht mal gefaltet, Bekterien um bis zu 80 Prozent reduziert, wenn man das Wasser vorher durch sieben lässt.
Видите ли, если это правда, что цифровой мир, который вы создали, освободил творческое воображение от физических ограничений материи, Sehen Sie, wenn es stimmt, und ich glaube daran, dass die digitale Welt, die Sie alle erschufen die kreative Vorstellungskraft von physischen Zwängen der Materie losgelöst hat.
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю. Das ist reine Mechanik, mit der die Luft den Kreislauf durchläuft.
И как я и обещала, теперь мы посмотрим, на что же похожа правда. Wie versprochen, wollen wir uns jetzt anschauen, wie die Wahrheit aussieht.
Вода такая чистая по причине почти полного отсутствия планктона. Es ist extrem klares Wasser, weil es kaum Plankton gibt.
Как нас тут много оказалось, не правда ли? Das sind ziemlich viele von uns, nicht wahr?
И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода. Und nun habe ich in den letzten neun Monaten einen Plan erstellt, sodass in fünf Jahren jeder Nomade sauberes Trinkwasser haben wird.
Сегодня мы поговорим о продолжении фильма "Неудобная правда". Wir werden heute über die Fortsetzung von "Unbequeme Wahrheit" reden.
Она втягивает водоросли и наносные отложения с одного конца, пропускает через свои восхитительные, роскошные органы пищеварения, а с другого конца выходит уже чистая вода. Es nimmt Algen und Pflanzenreste auf, und durch einen wundervollen Verdauungsapparat kommt am anderen Ende klares Wasser heraus.
Вот тут внизу - Африка, сразу видно что здесь проблемы, правда? Und Afrika sticht als großes Problem hervor, nicht wahr?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.